Revue de l'histoire des religions, Kolièine 95–96Maurice Vernes, Jean Réville, Léon Marillier, René Dussaud, Paul Alphandéry Presses Universitaires de France, 1927 Includes "Notices bibliographiques." |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 100
Stran 3
... « croyance » . Le contenu de ces deux mots qui ne se trouve point impliqué dans craddha se rencontrerait en partie dans d'autres termes sanskrits : • Vrata désigne la foi au sens de vocation que FOI BOUDDHIQUE ET FOI 3 CHRÉTIENNE.
... « croyance » . Le contenu de ces deux mots qui ne se trouve point impliqué dans craddha se rencontrerait en partie dans d'autres termes sanskrits : • Vrata désigne la foi au sens de vocation que FOI BOUDDHIQUE ET FOI 3 CHRÉTIENNE.
Stran 51
... autres éléments . Certes , nombre de copistes se sont bornés à transcrire servilement et parfois sans intelligence ... a été la phrase lue en entier ou par longs passages et modifiée plus ou moins consciemment , d'après ce que le scribe ...
... autres éléments . Certes , nombre de copistes se sont bornés à transcrire servilement et parfois sans intelligence ... a été la phrase lue en entier ou par longs passages et modifiée plus ou moins consciemment , d'après ce que le scribe ...
Stran 55
... autres , et ceci n'est - il pas en soi une présomption en faveur d'un original latin ? C'en serait une , si les listes qu'on en trouve , même dans des ouvrages récents , ne témoignaient d'une connaissance très incomplète de l'évolution ...
... autres , et ceci n'est - il pas en soi une présomption en faveur d'un original latin ? C'en serait une , si les listes qu'on en trouve , même dans des ouvrages récents , ne témoignaient d'une connaissance très incomplète de l'évolution ...
Stran 58
... a une signification analogue Hom . , Od . XXIII , 214. Cf. Porph . Cerim . 17 , 66 , ἐκεῖσε δίδωσιν ὁ βασιλεὺς ἀγάπην τῷ τε πατριάρχη , μητροπο λίταις τε καὶ ἐπισκόποις . Sophocles , Lex . , qui cite ce passage avec d'autres , traduit ...
... a une signification analogue Hom . , Od . XXIII , 214. Cf. Porph . Cerim . 17 , 66 , ἐκεῖσε δίδωσιν ὁ βασιλεὺς ἀγάπην τῷ τε πατριάρχη , μητροπο λίταις τε καὶ ἐπισκόποις . Sophocles , Lex . , qui cite ce passage avec d'autres , traduit ...
Stran 59
... autres pas- sages encore . Il me paraît hors de doute que le texte de k n'est qu'une traduction du grec . S'il y a jamais eu un original latin de Marc , ce qui reste toujours à démontrer , ce n'est certainement pas celui - là . Hubert ...
... autres pas- sages encore . Il me paraît hors de doute que le texte de k n'est qu'une traduction du grec . S'il y a jamais eu un original latin de Marc , ce qui reste toujours à démontrer , ce n'est certainement pas celui - là . Hubert ...
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Ainay anciens André BOULANGER araméen Baubô chrétienne Christ christianisme civilisation codification communauté critique culte cultuelle déesse Déméter Didachè dieux Dionysos disciples divin doctrine doute écrit Egil Éleusis études eucharistique évangiles fête formule Frey futhark Gerd grec grecque historique Hormizd Ibidem Ive siècle Jean Jésus judaïsme Juifs l'auteur l'Avesta l'église l'époque l'histoire latin légende Lévy liturgie livre Loisy Lyon madhab Mages magique Malebranche malékite Marcion martyrs ment monde musulman Nerthus ouvrage cité paroles Pater Paul paulinienne Pellervo pensée peuple Philémon philosophie Pothin première présente prière primitif prophète psaumes Pythagore question récits religieuse religion repas sacré Revue rites rituel romaine royaume de Dieu runes runique saint saint Pothin Sämpsä Seigneur sens sentiment serait seulement siècle Skirne stoïcisme strophe texte théologie tion tradition trouve Zoroastre αὐτοῦ δὲ διὰ εἰς ἐν ἡμῶν θεοῦ Ἰησοῦ καὶ ὅτι τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν ὑμῶν