Prace filologiczne, Količina 48Skł. gł. w Księgarni E. Wendego, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 53
Stran 22
... stron , z czego 722 strony zajmuje słownik ortogra- ficzny . Reszta to felietony językowe autora opublikowane wcześniej w często- chowskiej prasie ( 153 strony ) , wywiady przeprowadzone z autorem lub przez autora , teksty ...
... stron , z czego 722 strony zajmuje słownik ortogra- ficzny . Reszta to felietony językowe autora opublikowane wcześniej w często- chowskiej prasie ( 153 strony ) , wywiady przeprowadzone z autorem lub przez autora , teksty ...
Stran 40
... strony jest precyzyjnie zdefiniowane , jest to bowiem za- wartość specjalnego pola o nazwie TITLE ; w normalnych okolicznościach pole to zawiera tytuł strony w potocznym rozumieniu tego słowa . Jak wynika z przytoczonych wyżej ...
... strony jest precyzyjnie zdefiniowane , jest to bowiem za- wartość specjalnego pola o nazwie TITLE ; w normalnych okolicznościach pole to zawiera tytuł strony w potocznym rozumieniu tego słowa . Jak wynika z przytoczonych wyżej ...
Stran 284
... strony podana jest strona rękopisu , na dole natomiast - strona wydania niemieckiego . Nawet sposób rozmieszczenia kolejnych stron zabytku jest idealny , po lewej stronie otwartej książki czytelnik ma transliterację i prawostronnie ...
... strony podana jest strona rękopisu , na dole natomiast - strona wydania niemieckiego . Nawet sposób rozmieszczenia kolejnych stron zabytku jest idealny , po lewej stronie otwartej książki czytelnik ma transliterację i prawostronnie ...
Vsebina
Mirosław Bańko Słowniki ortograficzne w Polsce fenomen socjolo | 7 |
Janusz S Bień O pierwszym rozbiorze polszczyzny Radzie Języka Pol | 33 |
Magdalena Danielewiczowa Problemy tekstowej koordynacji wyrażeń | 63 |
Avtorske pravice | |
16 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
albo Baudouin de Courtenay bułg bungee coś kusi czasownik czasownika czes części dialektach DLSI dopełniaczu dziś form formy frazeologizm iże jeżeli językoznawstwo języku bułgarskim języku polskim Kalka strukturalna kogoś do czegoś Komitet Normalizacyjny konotacja konstrukcji końcówek końcówką ø KSJP ktoś kusi kogoś kusić kusił leksem leksemów liczebnik Łużycach mają męskoosobowe mię miły Jesus mogą należy nazwisk nazwy niem niż norm notowano nych ortografii orzeczenia Pana Panu pisowni podrzędniki polszczyzny polszczyźnie pożyczka pożyczki przen przenośne przydawek przydawki przykład punktach Rady Języka Polskiego raz z rej rodzaju rzeczownik SFJP składniowe słow Słowenii słowiańskich słownik języka polskiego słownik ortograficzny słownikach słowników sporadycznie Striedter-Temps śrwniem transliteracja typu uderzyć użycia wielika Wilna właśnie WSRP wyrazów wyrażenia występuje względem zaimek zaimki zdania znaczenie znaczeń żeby żeby_ Бодуена див його Карловича Ожег польський професор ун-ту