Prace filologiczne, Količina 48Skł. gł. w Księgarni E. Wendego, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 31
Stran 451
... terenie Austrii ( 148 ) zapisano postać rozszerzoną sufiksem słowiań- skim * tekona . Na tym terenie trzeba najpewniej przyjąć pożyczkę austr . - niem . Theke ( z łac . theca ) , por . Skok III 454. Występuje tu ona przede wszystkim w ...
... terenie Austrii ( 148 ) zapisano postać rozszerzoną sufiksem słowiań- skim * tekona . Na tym terenie trzeba najpewniej przyjąć pożyczkę austr . - niem . Theke ( z łac . theca ) , por . Skok III 454. Występuje tu ona przede wszystkim w ...
Stran 457
... terenie Austrii w p . 146a ) . Konsekwentne rozróż- nienie form z sufiksami -arь i -erb na terenie Słowenii nie jest jednak możliwe , nawet przy uwzględnieniu opisów fonologicznych ( Fonološki opisi 1981 ) , por . Siatkowski 1998 : 274 ...
... terenie Austrii w p . 146a ) . Konsekwentne rozróż- nienie form z sufiksami -arь i -erb na terenie Słowenii nie jest jednak możliwe , nawet przy uwzględnieniu opisów fonologicznych ( Fonološki opisi 1981 ) , por . Siatkowski 1998 : 274 ...
Stran 464
... terenie Austrii zanotowano sporadyczny derywat * myrarinú ( mí : rarṇ – 146 ) , a w Serbii nowszą pożyczkę màor ( 55 ) z nwniem . Maurer . U wschodnich Słowian notowano też inne derywaty od mur ( ze śrwniem . mûr ) , a mianowicie ...
... terenie Austrii zanotowano sporadyczny derywat * myrarinú ( mí : rarṇ – 146 ) , a w Serbii nowszą pożyczkę màor ( 55 ) z nwniem . Maurer . U wschodnich Słowian notowano też inne derywaty od mur ( ze śrwniem . mûr ) , a mianowicie ...
Vsebina
Mirosław Bańko Słowniki ortograficzne w Polsce fenomen socjolo | 7 |
Janusz S Bień O pierwszym rozbiorze polszczyzny Radzie Języka Pol | 33 |
Magdalena Danielewiczowa Problemy tekstowej koordynacji wyrażeń | 63 |
Avtorske pravice | |
16 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
albo Baudouin de Courtenay bułg bungee coś kusi czasownik czasownika czes części dialektach DLSI dopełniaczu dziś form formy frazeologizm iże jeżeli językoznawstwo języku bułgarskim języku polskim Kalka strukturalna kogoś do czegoś Komitet Normalizacyjny konotacja konstrukcji końcówek końcówką ø KSJP ktoś kusi kogoś kusić kusił leksem leksemów liczebnik Łużycach mają męskoosobowe mię miły Jesus mogą należy nazwisk nazwy niem niż norm notowano nych ortografii orzeczenia Pana Panu pisowni podrzędniki polszczyzny polszczyźnie pożyczka pożyczki przen przenośne przydawek przydawki przykład punktach Rady Języka Polskiego raz z rej rodzaju rzeczownik SFJP składniowe słow Słowenii słowiańskich słownik języka polskiego słownik ortograficzny słownikach słowników sporadycznie Striedter-Temps śrwniem transliteracja typu uderzyć użycia wielika Wilna właśnie WSRP wyrazów wyrażenia występuje względem zaimek zaimki zdania znaczenie znaczeń żeby żeby_ Бодуена див його Карловича Ожег польський професор ун-ту