Slike strani
PDF
ePub

For Nicaragua:

LUIS F. COREA.

For the United States of Brazil:

JOAQUIM AURELIO NABUCO DE
ARAUJO.

JOAQUIM FRANCISCO DE ASSIS
BRASIL.

GASTÃO DA CUNHA.

ALFREDO DE MORAES GOMES
FERREIRA.

JOÃO PANDIÁ CALOGERAS.

AMARO CAVALCANTI.

JOAQUIM XAVIER DA SILVEIRA.
JOSÉ P. DA GRAÇA ARANHA.
ANTONIO DA FONTOURA XAVIER.

For the United States of America:
WILLIAM I. BUCHANAN.
L. S. ROWE.

A. J. MONTAGUE.

TULIO LARRINAGA.

PAUL S. REINSCH.

VAN LEER POLK.

For Chile:

ANSELMO HEVIA RIQUELME.
JOAQUIN WALKER MARTINEZ.
LUÍS ANTONIO VERGARA.
ADOLFO GUERRERO.

CONVENTION between the Argentine Republic, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Peru, Salvador, Uruguay, and the United States of America extending the term of the duration of the Treaty on Pecuniary Claims signed at Mexico, January 30, 1902.*-Signed at Rio de Janeiro, August 13, 1906.†

[Ratified by Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panamá, Salvador, and the United States of America.]

THEIR Excellencies the Presidents of Ecuador, Paraguay, Bolivia, Colombia, Honduras, Panamá, Cuba, the Dominican Vol. XCV, page 969.

+"United States Treaty Series No. 574."

Republic, Peru, El Salvador, Costa Rica, the United States of Mexico, Guatemala, Uruguay, the Argentine Republic, Nicaragua, the United States of Brazil, the United States of America, and Chile;

Desiring that their respective countries should be represented at the Third International American Conference, sent thereto, duly authorized to approve the recommendations, resolutions, Conventions, and Treaties that they might deem convenient for the interests of America, the following Delegates : Ecuador: Dr. Emilio Arévalo; Olmedo Alfaro;

Paraguay: Manuel Gondra; Arsenio López Decoud; Gualberto Cardús y Huerta :

Bolivia: Dr. Alberto Gutiérrez; Dr. Carlos V. Romero;
Colombia: Rafael Uribe Uribe; Dr. Guillermo Valencia ;
Honduras: Fausto Dávila;

Panamá Dr. José Domingo de Obaldía ;

Cuba: Dr. Gonzalo de Quesada; Rafael Montoro; Dr. Antonio González Lanuza ;

Dominican Republic: E. C. Joubert;

Peru: Dr. Eugenio Larrabure y Unánue; Dr. Antonio Miro Quesada; Dr. Mariano Cornejo;

El Salvador: Dr. Francisco A. Reyes;

Costa Rica Dr. Ascension Esquivel;

United States of Mexico: Dr. Francisco León de La Barra; Ricardo Molina-Hübbe; Ricardo García Granados;

Guatemala: Dr. Antonio Batres Jáuregui ;

Uruguay: Luís Melian Lafinur; Dr. Antonio Maria Rodriguez; Dr. Gonzalo Ramírez ;

Argentine Republic: Dr. J. V. González; Dr. José A. Terry; Dr. Eduardo L. Bidau;

Nicaragua Luís F. Corea;

United States of Brazil: Dr. Joaquim Aurelio Nabuco de Araujo; Dr. Joaquim Francisco de Assis Brasil; Dr. Gastão da Cunha; Dr. Alfredo de Moraes Gomes Ferreira; Dr. João Pandiá Calogeras; Dr. Amaro Cavalcanti; Dr. Joaquim Xavier da Silveira; Dr. José P. da Graça Aranha; Antonio da Fontoura Xavier;

United States of America: William I. Buchanan; Dr. L. S. Rowe; A. J. Montague; Tulio Larrinaga; Dr. Paul S. Reinsch: Van Leer Polk.

Chile Dr. Anselmo Hevia Riquelme: Joaquín Walker Martínez; Dr. Luís Antonio Vergara; Dr. Adolfo Guerrero ;

Who, after having communicated to each other their respective full powers and found them to be in due and proper form, have agreed to celebrate a Convention extending the Treaty on Pecuniary Claims, celebrated in Mexico on the 30th January, 1902, in the following terms :—

The High Contracting Parties, animated by the desire to extend the term of duration of the Treaty on Pecuniary Claims, signed at Mexico on the 30th January, 1902, and believing that, under present conditions, the reasons underlying the third

Article of the said Treaty have disappeared, have agreed upon the following:

Sole Article.-The Treaty on Pecuniary Claims, signed at Mexico on the 30th January, 1902, shall continue in force, with the exception of the third Article, which is hereby abolished, until the 31st day of December, 1912, both for the nations which have already ratified it and for those which may hereafter ratify it.

In testimony whereof the Plenipotentiaries and Delegates have signed the present Convention and affixed the seal of the Third International American Conference.

Made in the city of Rio de Janeiro, on the 13th August, 1906, in English, Portuguese, and Spanish, and deposited with the Secretary of Foreign Affairs of the United States of Brazil, in order that certified copies thereof be made and sent through diplomatic channels to the signatory States.

For Ecuador:

EMILIO ARÉVALO.

OLMEDO ALFARO.

For Paraguay:

MANOEL GONDRA.

ARSENIO LÓPEZ DECOUD.

GUALBERTO CARDÚS Y HUERTO.

[blocks in formation]

EUGENIO LARRABURE Y UNANUE

ANTONIO MIRÓ QUESADA.

MARIANO CORNEJO.

For El Salvador:

FRANCISCO A. REYES.

For Costa Rica:

ASCENSIÓN ESQUIVEL.

For the United States of Mexico:

FRANCISCO LEÓN DE LA BARRA.
RICARDO MOLINA-HÜBBE.
RICARDO GARCÍA GRANADOS.

[blocks in formation]

For Uruguay:

LUÍS MELIAN LAFINUR.
ANTONIO MARÍA RODRÍGUEZ.
GONZALO RAMÍREZ.

For the Argentine Republic:
J. V. GONZÁLEZ.

JOSÉ A. TERRY.

EDUARDO L. BIDAU.

For Nicaragua:

LUÍS F. COREA.

For the United States of Brazil:

JOAQUIM AURELIO NABUCO DE
ARAUJO.

JOAQUIM FRANCISCO DE ASSIS

BRASIL.

GASTÃO DA CUNHA.

ALFREDO DE MORAES GOMES
FERREIRA.

JOÃO PANDIÁ CALOGERAS.

AMARO CAVALCANTI.

JOAQUIM XAVIER DA SILVEIRA.
JOSÉ P. DA GRAÇA ARANHA.
ANTONIO DA FONTOURA XAVIER.

For the United States of America:
WILLIAM I. BUCHANAN.
L. S. ROWE.

A. J. MONTAGUE.

TULIO LARRINAGA.

PAUL S. REINSCH.

VAN LEER POLK.

For Chile:

ANSELMO HEVIA RIQUELME.
JOAQUÍN WALKER MARTÍNEZ.
LUÍS ANTONIO VERGARA.
ADOLFO GUERRERO.

HATTI-HUMAYUN of the Sultan of Turkey regarding Public Rights and the Duties of the Government.-July 1908.*

(Traduction.)

MON ILLUSTRE VIZIR, SAÏD PACHA,

Tout le monde sait qu'à l'époque où notre Empire avait toute sa puissance, la confiance régnait parmi les diverses classes des sujets. Divers événements survenus plus tard empêchèrent de donner toute la garantie aux droits du peuple pour qu'il puisse les exercer librement. C'est alors que mon illustre père, Sultan Abdul Medjid Khan, promulgua le Hatti de Gulhané,† garantissant à nouveau la confiance et le droit individuel et établissant sur des bases sérieuses le régime administratif. Il publia, en outre, en 1272, un firman de réformes qui réorganisait les services administratifs d'après les exigences de la civilisation et raffermissait en même temps les liens qui doivent unir comme enfants du même pays les sujets de diverses religions.

Dans l'intervalle qui s'écoula entre l'époque de l'établissement du Tanzimat et celle du commencement de notre règne, le progrès de l'éducation générale faisait ressentir la nécessité de l'établissement du régime constitutionnel. C'est alors que nous proclamâmes, de notre propre initiative, la Constitution. Mais diverses tendances hostiles qui se manifestèrent prévalurent contre l'idée des intérêts généraux. Des avertissements pour suspendre la Constitution se multiplièrent et finalement la suspension fut décidée par le Gouvernement, à la tête duquel se trouvait Savfet Pacha, comme Grand Vizir. Depuis lors, les circonstances et les tendances de l'opinion montrèrent que le pays était apte à posséder un Gouvernement constitutionnel. C'est ainsi que nous avons promulgué l'iradé remettant en vigueur toutes les dispositions de l'Acte de la Constitutions ordonnant la convocation, chaque année, de la Chambre des Députés, iradé qui fut communiqué partout par notre Sublime Porte. J'ai affirmé hier, en recevant les félicitations des Ambassadeurs et des fonctionnaires politiques des Puissances, que jamais désormais aucune atteinte ne sera portée à la Constitution, qui sera intégralement appliquée. Car les intérêts du pays ne peuvent prendre leur essor que quand les lois prennent une forme régulière et acquièrent toute leur force. Appréciant donc la nécessité de l'harmonie qui doit exister entre les progrès des intérêts réels de l'autorité et ceux des intérêts généraux, je proclame par mon présent Hatt, portant ma signature, le caractère définitif de mon iradé prescrivant la mise en vigueur

* Extract from the "Levant Herald" of August 3, 1908.

+ Vol. XXXI, page 1242.

February 1856. Vol. XLVII, page 1363.

§ Vol. LXVII, page 683, For the Constitution as it existed in 1909, see Vol. CII, page 819.

« PrejšnjaNaprej »