Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 64Markert & Petters, 2006 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 28
Stran 378
... Herbert ist seit den 60er Jahren als Lyriker , vor allem in den Übersetzungen von Karl Dedecius und Henryk Bereska , auf dem deutschsprachigen Buchmarkt kontinuierlich vertreten . Zahlreiche Preise , darunter der Petrarca - Preis für ...
... Herbert ist seit den 60er Jahren als Lyriker , vor allem in den Übersetzungen von Karl Dedecius und Henryk Bereska , auf dem deutschsprachigen Buchmarkt kontinuierlich vertreten . Zahlreiche Preise , darunter der Petrarca - Preis für ...
Stran 379
... Herbert propagiert als national nicht mehr instrumentalisierbarer Autor das symbolisch zu verstehende „ Vaterland “ der europäischen Mythen und der eu- ropäischen Geschichte . Das geht mit einer zärtlich - sensiblen Sym- pathie für ...
... Herbert propagiert als national nicht mehr instrumentalisierbarer Autor das symbolisch zu verstehende „ Vaterland “ der europäischen Mythen und der eu- ropäischen Geschichte . Das geht mit einer zärtlich - sensiblen Sym- pathie für ...
Stran 395
... Herbert nutzt , um sich zu jüngeren europäischen Entwicklungen zu äußern . Das aktuelle politische Geschehen , der Einmarsch der Warschauer- Pakt - Staaten in die Tschechoslowakei im Jahre 1968 , ist ihm da- bei nur eine Variante der ...
... Herbert nutzt , um sich zu jüngeren europäischen Entwicklungen zu äußern . Das aktuelle politische Geschehen , der Einmarsch der Warschauer- Pakt - Staaten in die Tschechoslowakei im Jahre 1968 , ist ihm da- bei nur eine Variante der ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Ludolf und Stieler | 33 |
Vom Nationalstolze Zur russischen Rezeption | 63 |
6 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich allerdings allgemein alten Arbeit Artikel Ästhetik Ausdruck ausführlich Autoren Bachtin Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits Beschreibung beschrieben besonders Besprochen Blick Buch Darstellung deutlich deutschen Dichter drei eigenen einige Ende enthält ersten erwähnt Erzählung Europa Fall folgt Form Frage fremde führt ganzen Gedicht geht genannt gerade Geschichte gibt gleich Grammatik große Herbert heute Jahre Jahrhunderts Jaroslav Kapitel katholischen Kiev Kind konnte Kritik Kultur Kunst kurz lange lassen Leben Leser letzten lich literarischen Literatur Ludolf macht Moskva Namen National Natur neue Novgoroder Person phonologischen politischen polnischen Puškin Recht Rede Rozanov russischen Satz schließlich Schrift Seiten Sinne slavischen soll sollte sowie später Sprache steht Stelle Studie Svjatopolk svod Teil Text tion Titel tschechischen Übersetzung ukrainischen Unterschied Vergleich verschiedenen viel Weise weiter wenig Werk Wert wichtige wieder Wien wirklich wohl Wort Zbigniew Herbert zeigt zunächst Zusammenhang zwei zweiten покаянных стихов