Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 64Markert & Petters, 2006 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 32
Stran 79
... Unterschied zu bedenken , der in unseren Bei- spielen vor allem in der Zimmermann - Übersetzung Fonvizins eine Rolle gespielt hat . Narod ist im Unterschied zu nacija ähnlich wie das dtsch . Volk zunächst ein Kollektivum , 72 bezeichnet ...
... Unterschied zu bedenken , der in unseren Bei- spielen vor allem in der Zimmermann - Übersetzung Fonvizins eine Rolle gespielt hat . Narod ist im Unterschied zu nacija ähnlich wie das dtsch . Volk zunächst ein Kollektivum , 72 bezeichnet ...
Stran 149
... Unterschied zwischen den Graphe- men é und č , dem kein Unterschied im phonologischen System entspricht ( beide Grapheme entsprechen dem Phonem č ) , keinen Einfluss auf die gesprochene Sprache zu bewirken , denn es gibt dafür keine ...
... Unterschied zwischen den Graphe- men é und č , dem kein Unterschied im phonologischen System entspricht ( beide Grapheme entsprechen dem Phonem č ) , keinen Einfluss auf die gesprochene Sprache zu bewirken , denn es gibt dafür keine ...
Stran 193
... Unterschied zwischen Volks- und Buchsprache “ im Sinn einer Quasi - Di- glossie „ bewahrt wissen “ , er war einer der ersten und scharfsinnigsten Advokaten der Ausbildung einer galizisch - ukrainischen Schriftsprache auf ...
... Unterschied zwischen Volks- und Buchsprache “ im Sinn einer Quasi - Di- glossie „ bewahrt wissen “ , er war einer der ersten und scharfsinnigsten Advokaten der Ausbildung einer galizisch - ukrainischen Schriftsprache auf ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Ludolf und Stieler | 33 |
Vom Nationalstolze Zur russischen Rezeption | 63 |
6 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich allerdings allgemein alten Arbeit Artikel Ästhetik Ausdruck ausführlich Autoren Bachtin Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits Beschreibung beschrieben besonders Besprochen Blick Buch Darstellung deutlich deutschen Dichter drei eigenen einige Ende enthält ersten erwähnt Erzählung Europa Fall folgt Form Frage fremde führt ganzen Gedicht geht genannt gerade Geschichte gibt gleich Grammatik große Herbert heute Jahre Jahrhunderts Jaroslav Kapitel katholischen Kiev Kind konnte Kritik Kultur Kunst kurz lange lassen Leben Leser letzten lich literarischen Literatur Ludolf macht Moskva Namen National Natur neue Novgoroder Person phonologischen politischen polnischen Puškin Recht Rede Rozanov russischen Satz schließlich Schrift Seiten Sinne slavischen soll sollte sowie später Sprache steht Stelle Studie Svjatopolk svod Teil Text tion Titel tschechischen Übersetzung ukrainischen Unterschied Vergleich verschiedenen viel Weise weiter wenig Werk Wert wichtige wieder Wien wirklich wohl Wort Zbigniew Herbert zeigt zunächst Zusammenhang zwei zweiten покаянных стихов