Iz vsebine knjige

Druge izdaje - Prika¾i vse

Pogosti izrazi in povedi

Priljubljeni odlomki

Stran 154 - Art is a human activity consisting in this, that one man consciously by means of certain external signs, hands on to others feelings he has lived through, and that others are infected by these feelings and also experience them.
Stran 155 - It is always complied with in peasant art, and this explains why such art always acts so powerfully ; but it is a condition almost entirely absent from our upper-class art, which is continually produced by artists actuated by personal aims of covetousness or vanity.
Stran 154 - To evoke in oneself a feeling one has once experienced, and having evoked it in oneself, then, by means of movements, lines, colours, sounds, or forms expressed in words, so to transmit that feeling that others may experience the same feeling— this is the activity of art.
Stran 93 - Wie es fassen? Wie sie lassen. Diese Wonne fern der Sonne Fern der Tage Trennungsklage? Ohne Wähnen sanftes Sehnen, Ohne Bangen süß Verlangen; Ohne Wehen hehr Vergehen, Ohne Schmachten hold Umnachten; Ohne Scheiden ohne Meiden, Traut allein ewig heim.
Stran 196 - Wie? Ward die Welt nicht eben vollkommen? Rund und reif? Oh des goldenen runden Reifs — wohin fliegt er wohl?
Stran 95 - Höre ich nur diese Weise, die so wundervoll und leise, Wonne klagend, Alles sagend, mild versöhnend aus ihm tönend in mich dringet, auf sich schwinget, hold erhallend um mich klinget?
Stran 52 - Hilda and Solness are, I believe, the first characters in drama who feel, for an instant, that they are living in the atmosphere of the soul; and the discovery of this essential life that exists in them, beyond the life of every day, comes fraught with terror.
Stran 183 - Leben: Gold sah ich in deinem Nacht-Auge blinken, — mein Herz stand still vor dieser Wollust: - einen goldenen Kahn sah ich blinken auf nächtigen Gewässern, einen sinkenden, trinkenden, wieder winkenden goldenen Schaukel-Kahn!
Stran 93 - Halt ich dich fest? Ist es kein Trug? Ist es kein Traum? O Wonne der Seele! O süße, hehrste, kühnste, schönste, seligste Lust! Ohne-Gleichel Koerreichel Überselig! Ewig! Ewig! Ungeahnte, nie gekannte, überschwenglich hoch erhabne! Freudejauchzen! Lustentzücken! Himmelhöchstes Weltentrücken! Mein, Tristan! Mein, Isolde!
Stran 148 - My life had come to a sudden stop. I was able to breathe, to eat, to drink, to sleep. I could not, indeed, help doing so; but there was no real life in me.

Bibliografski podatki