Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 61Markert & Petters, 2002 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 39
Stran 86
... Stelle tod zu schlagen , wo er nicht sogleich anzeigte , wie die andern beyden hießen , und was sie mit ihm vorha- bens gewesen . Als dieser nun bekante , dasz sie ihm weiter nichts hät- ten thun wollen , als ihn außziehen und seiner ...
... Stelle tod zu schlagen , wo er nicht sogleich anzeigte , wie die andern beyden hießen , und was sie mit ihm vorha- bens gewesen . Als dieser nun bekante , dasz sie ihm weiter nichts hät- ten thun wollen , als ihn außziehen und seiner ...
Stran 348
... Stelle reflektiert werden . Noch einmal : Hilfreich ist die Distanz : die zeitliche des Vorgangs und die nationale des Autors , denn er hat an keiner Stelle das Gefühl tua res agitur , was die Mög- lichkeit , Dinge und Argumente ...
... Stelle reflektiert werden . Noch einmal : Hilfreich ist die Distanz : die zeitliche des Vorgangs und die nationale des Autors , denn er hat an keiner Stelle das Gefühl tua res agitur , was die Mög- lichkeit , Dinge und Argumente ...
Stran 480
... stelle dieses Verb aus semasiologischen Gründen jedoch zu pm . lamic ‚ kleben ' , von wo aus das Pomoranische eine Bedeutungsübertragung nach deutschem Muster ( Lehnbedeu- tung ) mitgemacht haben dürfte . Im Deutschen ist kleben ...
... stelle dieses Verb aus semasiologischen Gründen jedoch zu pm . lamic ‚ kleben ' , von wo aus das Pomoranische eine Bedeutungsübertragung nach deutschem Muster ( Lehnbedeu- tung ) mitgemacht haben dürfte . Im Deutschen ist kleben ...
Vsebina
Inhalt | 1 |
Die Synaxarien zum Triodion und Pentekostarion in südslavi | 25 |
Lomonosov und Stählin Zur Textgeschichte von Jacob Stählins | 41 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ausgangstextes Autoren Band Beispiel Beleg besonders Buch bulgarischen čakavisch Dečani deutschen Deva Dialekt Eggers englischen ersten Erzählung folgenden Fragmens anecdotes Gemeintschechischen gestrichenen gibt Grammatik Grete Reiner Großmährische Reich Häftlinge Hašeks Hrsg Jahre Jahrhunderts jazyka Jiddisch Kajkavische Kapitel Kasack könnte Kroaten kroatischen läßt Lew Tolstoj lich Literatur Ljubljana Lomonosoff Lomonosovs Lyrik Moskva muß Nominalgruppe Novice Original Parolen Parrotts Passiv pomoranische Pronomen Propagandasprache Puškin rechten Rand nachgetragen Relativsatz Rešetar russischen Satz sche schen schließlich serbischen serbokroatischen SIRJa XVIII slavischen Slavistik slovenischen sowie Sprache sprachlichen Stählin Stanič Štokavisch Švejk Text Théophile de Viau Tolstoj tschechischen Übersetzung unserer Verben Verf verschiedenen Verwendung Werk Wort Wortbildung Zagreb Zeile eingefügt Zitate zwei более Бродского быть времени время все его если есть еще жизни как может мы наречий ни однако он см смерти ср также типа только уже форм формы что шьды это языка