Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 61Markert & Petters, 2002 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 84
Stran 151
... Text zweckentfremdet . Zu „ Propagandasprache ohne Propagandatext " trägt auch die Ironie einiges bei , ist aber nicht Bedingung . 2. Zitat Natürlich ist jegliche Verwendung von Propagandasprache in den Aufzeichnungen eine Art Zitat ...
... Text zweckentfremdet . Zu „ Propagandasprache ohne Propagandatext " trägt auch die Ironie einiges bei , ist aber nicht Bedingung . 2. Zitat Natürlich ist jegliche Verwendung von Propagandasprache in den Aufzeichnungen eine Art Zitat ...
Stran 170
... Text erinnert an das Bürgerkriegs - Plakat „ Tы запи- сался доброволышем ? " з0 ( 1920 ; RP 40 ) . ( 32b ) und der ... Text bei den Soldaten das Bild des erwähnten Plakats , mit der rot- gekleideten Frau , die dem Betrachter den Text des ...
... Text erinnert an das Bürgerkriegs - Plakat „ Tы запи- сался доброволышем ? " з0 ( 1920 ; RP 40 ) . ( 32b ) und der ... Text bei den Soldaten das Bild des erwähnten Plakats , mit der rot- gekleideten Frau , die dem Betrachter den Text des ...
Stran 222
... Text des Erzählers mit dem Original verglichen . Durch diesen Vergleich soll nicht nur über- prüft werden , inwiefern sich Äquivalente finden lassen , sondern auch Einsicht in die Tendenzen der Übersetzungen gewonnen werden . Im Zentrum ...
... Text des Erzählers mit dem Original verglichen . Durch diesen Vergleich soll nicht nur über- prüft werden , inwiefern sich Äquivalente finden lassen , sondern auch Einsicht in die Tendenzen der Übersetzungen gewonnen werden . Im Zentrum ...
Vsebina
Inhalt | 1 |
Die Synaxarien zum Triodion und Pentekostarion in südslavi | 25 |
Lomonosov und Stählin Zur Textgeschichte von Jacob Stählins | 41 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ausgangstextes Autoren Band Beispiel Beleg besonders Buch bulgarischen čakavisch Dečani deutschen Deva Dialekt Eggers englischen ersten Erzählung folgenden Fragmens anecdotes Gemeintschechischen gestrichenen gibt Grammatik Grete Reiner Großmährische Reich Häftlinge Hašeks Hrsg Jahre Jahrhunderts jazyka Jiddisch Kajkavische Kapitel Kasack könnte Kroaten kroatischen läßt Lew Tolstoj lich Literatur Ljubljana Lomonosoff Lomonosovs Lyrik Moskva muß Nominalgruppe Novice Original Parolen Parrotts Passiv pomoranische Pronomen Propagandasprache Puškin rechten Rand nachgetragen Relativsatz Rešetar russischen Satz sche schen schließlich serbischen serbokroatischen SIRJa XVIII slavischen Slavistik slovenischen sowie Sprache sprachlichen Stählin Stanič Štokavisch Švejk Text Théophile de Viau Tolstoj tschechischen Übersetzung unserer Verben Verf verschiedenen Verwendung Werk Wort Wortbildung Zagreb Zeile eingefügt Zitate zwei более Бродского быть времени время все его если есть еще жизни как может мы наречий ни однако он см смерти ср также типа только уже форм формы что шьды это языка