Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 61Markert & Petters, 2002 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 39
Stran 191
mehr oder weniger deutliche Aggressivität gegen die Propaganda- sprache der Exponenten der Macht , aber kaum , oder viel weniger , gegen den Kode ihrer Schicksalsgenossen in Gefängnis und Lager . Die zweite Art der ironischen Verwendung ...
mehr oder weniger deutliche Aggressivität gegen die Propaganda- sprache der Exponenten der Macht , aber kaum , oder viel weniger , gegen den Kode ihrer Schicksalsgenossen in Gefängnis und Lager . Die zweite Art der ironischen Verwendung ...
Stran 292
... weniger abgewandelten Form verwendet wurde . Für die vorliegende Untersuchung verwende ich folgende Begriffe : a ) „ Klassenreferenz “ vs. „ Individuenreferenz “ . Da die Referenz auf Klassen hier nur ganz am Rande vorkommt , verzichte ...
... weniger abgewandelten Form verwendet wurde . Für die vorliegende Untersuchung verwende ich folgende Begriffe : a ) „ Klassenreferenz “ vs. „ Individuenreferenz “ . Da die Referenz auf Klassen hier nur ganz am Rande vorkommt , verzichte ...
Stran 363
... weniger sie das tun , um so weniger ähnlich werden sie sich im Sprechen sein , und also gibt es natürlich auch in den Dialekten Grenzen in dem Sinne , daß von Dorf zu Dorf verschieden gesprochen wird . Nur wann daraus eine Sprach ...
... weniger sie das tun , um so weniger ähnlich werden sie sich im Sprechen sein , und also gibt es natürlich auch in den Dialekten Grenzen in dem Sinne , daß von Dorf zu Dorf verschieden gesprochen wird . Nur wann daraus eine Sprach ...
Vsebina
Inhalt | 1 |
Die Synaxarien zum Triodion und Pentekostarion in südslavi | 25 |
Lomonosov und Stählin Zur Textgeschichte von Jacob Stählins | 41 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ausgangstextes Autoren Band Beispiel Beleg besonders Buch bulgarischen čakavisch Dečani deutschen Deva Dialekt Eggers englischen ersten Erzählung folgenden Fragmens anecdotes Gemeintschechischen gestrichenen gibt Grammatik Grete Reiner Großmährische Reich Häftlinge Hašeks Hrsg Jahre Jahrhunderts jazyka Jiddisch Kajkavische Kapitel Kasack könnte Kroaten kroatischen läßt Lew Tolstoj lich Literatur Ljubljana Lomonosoff Lomonosovs Lyrik Moskva muß Nominalgruppe Novice Original Parolen Parrotts Passiv pomoranische Pronomen Propagandasprache Puškin rechten Rand nachgetragen Relativsatz Rešetar russischen Satz sche schen schließlich serbischen serbokroatischen SIRJa XVIII slavischen Slavistik slovenischen sowie Sprache sprachlichen Stählin Stanič Štokavisch Švejk Text Théophile de Viau Tolstoj tschechischen Übersetzung unserer Verben Verf verschiedenen Verwendung Werk Wort Wortbildung Zagreb Zeile eingefügt Zitate zwei более Бродского быть времени время все его если есть еще жизни как может мы наречий ни однако он см смерти ср также типа только уже форм формы что шьды это языка