Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 61Markert & Petters, 2002 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 65
Stran 226
... zwei Abweichun- gen . Während der Großteil der tschechischen Bezeichnungen für Tiere analog übersetzt wird , wird ... zwei expressiven englischen Vulgarismen shithead sonofabitch übersetzt . Wegen der Übertragung eines einzigen ...
... zwei Abweichun- gen . Während der Großteil der tschechischen Bezeichnungen für Tiere analog übersetzt wird , wird ... zwei expressiven englischen Vulgarismen shithead sonofabitch übersetzt . Wegen der Übertragung eines einzigen ...
Stran 242
... zwei Sätze , zweimal drei Sätze und sogar zweimal vier Sätze gebildet , so dass nicht veränderte Sätze eine Seltenheit darstellen . Ein erkennbarer Grund für diese Aufteilung der Sätze ist die Auslas- sung der koordinierenden ...
... zwei Sätze , zweimal drei Sätze und sogar zweimal vier Sätze gebildet , so dass nicht veränderte Sätze eine Seltenheit darstellen . Ein erkennbarer Grund für diese Aufteilung der Sätze ist die Auslas- sung der koordinierenden ...
Stran 340
... zwei ver- wandten Sprachen gesprochen werden “ , und wenn er weiterhin sagt , daß in der Mitte zwischen zwei verwandten Sprachen ein Mittel- oder noch besser ein Uebergangs - Dialekt gesprochen wird , in wel- chem man , je mehr man sich ...
... zwei ver- wandten Sprachen gesprochen werden “ , und wenn er weiterhin sagt , daß in der Mitte zwischen zwei verwandten Sprachen ein Mittel- oder noch besser ein Uebergangs - Dialekt gesprochen wird , in wel- chem man , je mehr man sich ...
Vsebina
Inhalt | 1 |
Die Synaxarien zum Triodion und Pentekostarion in südslavi | 25 |
Lomonosov und Stählin Zur Textgeschichte von Jacob Stählins | 41 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ausgangstextes Autoren Band Beispiel Beleg besonders Buch bulgarischen čakavisch Dečani deutschen Deva Dialekt Eggers englischen ersten Erzählung folgenden Fragmens anecdotes Gemeintschechischen gestrichenen gibt Grammatik Grete Reiner Großmährische Reich Häftlinge Hašeks Hrsg Jahre Jahrhunderts jazyka Jiddisch Kajkavische Kapitel Kasack könnte Kroaten kroatischen läßt Lew Tolstoj lich Literatur Ljubljana Lomonosoff Lomonosovs Lyrik Moskva muß Nominalgruppe Novice Original Parolen Parrotts Passiv pomoranische Pronomen Propagandasprache Puškin rechten Rand nachgetragen Relativsatz Rešetar russischen Satz sche schen schließlich serbischen serbokroatischen SIRJa XVIII slavischen Slavistik slovenischen sowie Sprache sprachlichen Stählin Stanič Štokavisch Švejk Text Théophile de Viau Tolstoj tschechischen Übersetzung unserer Verben Verf verschiedenen Verwendung Werk Wort Wortbildung Zagreb Zeile eingefügt Zitate zwei более Бродского быть времени время все его если есть еще жизни как может мы наречий ни однако он см смерти ср также типа только уже форм формы что шьды это языка