Slike strani
PDF
ePub

Paul Laurence Dunbar

AUL LAURENCE DUNBAR was born in 1872 at Dayton, Ohio, the son of Negro slaves. He was, before and after he began to write his verse, an elevator-boy. He tried newspaper work unsuccessfully and, in 1899, was given a position in the Library of Congress at Washington, D. C.

Although Dunbar wrote several volumes of short stories and two novels, he was most at home in his verse. Even here, his best work is not those "literary English" pieces by which he set such store, but the racy rhymes written in Negro dialect, alternately tender and mocking. Dunbar's first collection, Lyrics of Lowly Life (1896), contains many of his most characteristic poems. In an introduction, in which mention was made of the octoroon Dumas and the great Russian poet Pushkin, who was a mulatto, William Dean Howells wrote, "So far as I could remember, Paul Dunbar was the first man of pure African blood and of American civilization to feel the Negro life esthetically and express it lyrically. . . . His brilliant and unique achievement was to have studied the American Negro objectively, and to have represented him as he found him—with humor, with sympathy, and yet with what the reader must instinctively feel to be entire truthfulness." Dunbar was the precursor of those Negro poets who, turning away from sentimentality, genuinely expressed the Negro, even though Dunbar avoided anything which seemed "controversial."

Lyrics of the Hearthside (1899) and Lyrics of Love and Laughter (1903) are two other volumes full of folk-stuff. Though the final Lyrics of Sunshine and Shadow (1905) is less original, being crowded with echoes of all kinds of poetry from the songs of Robert Burns to the childhood rhymes of J. W. Riley, it contains a few of Dunbar's least known but keenest interpretations.

Dunbar died in his birthplace, Dayton, Ohio, February 9, 1906.

THE TURNING OF THE BABIES IN THE BED

Woman's sho' a cur'ous critter, an' dey ain't no doubtin' dat.
She's a mess o' funny capahs f'om huh slippahs to huh hat.
Ef yo' tries to un'erstan' huh, an' yo' fails, des' up an' say:
"D' ain't a bit o' use to try to un'erstan' a woman's way."

I don' mean to be complainin', but I's jes' a-settin' down
Some o' my own obserwations, w'en I cas' my eye eroun'.
Ef yo' ax me fu' to prove it, I ken do it mighty fine,
Fu' dey ain't no bettah 'zample den dis ve'y wife o' mine.

In de ve'y hea't o' midnight, w'en I's sleepin' good an' soun',

I kin hyeah a so't o' rustlin' an' somebody movin' 'roun'.

An' I say, "Lize, whut yo' doin'?" But she frown an' shek huh haid,
"Hesh yo' mouf, I's only tu'nin' of de chillun in de bed.

"Don' yo' know a chile gits restless, layin' all de night one way?
An' yo' got to kind o' 'range him sev'al times befo' de day?
So de little necks won't worry, an' de little backs won't break;
Don' yo' t'ink 'cause chillun's chillun dey haint got no pain an' ache."

So she shakes 'em, an' she twists 'em, an' she tu'ns 'em 'roun' erbout,
'Twell I don' see how de chillun evah keeps f'om hollahin' out.
Den she lif's 'em up head down'ards, so's dey won't git livah-grown,
But dey snoozes des' ez peaceful ez a liza'd on a stone.

W'en hit's mos' nigh time fu' wakin' on de dawn o' jedgement day,
Seems lak I kin hyeah ol' Gab'iel lay his trumpet down an' say,
"Who dat walkin' 'roun' so easy, down on earf ermong de dead?"-
'Twill be Lizy up a-tu'nin' of de chillun in de bed.

A COQUETTE CONQUERED

Yes, my ha't's ez ha'd ez stone-
Go 'way, Sam, an' lemme 'lone.
No; I ain't gwine change my min';
Ain't gwine ma'y you-nuffin' de kin'.

Phiny loves you true an' deah?
Go ma'y Phiny; whut I keer?
Oh, you needn't mou'n an' cry-
I don't keer how soon you die.

Got a present! What you got?
Somef'n fu' de pan er pot!
Huh! Yo' sass do sholy beat-
Think I don't git 'nough to eat?
Whut's dat un'neaf yo' coat?
Looks des lak a little shoat.
Tain't no possum? Bless de Lamb!
Yes, it is, you rascal, Sam!

Gin it to me; whut you say?
Ain't you sma't! Oh, go 'way!
Possum do look mighty nice;
But you ax too big a price.

Tell me, is you talkin' true,
Dat's de gal's whut ma'ies you?

Come back, Sam; now whah's you gwine?
Co'se you knows dat possum's mine!

DISCOVERED

Seen you down at chu'ch las' night,
Nevah min', Miss Lucy.
What I mean? Oh, dat's all right,
Nevah min', Miss Lucy.
You was sma't ez sma't could be,
But
you couldn't hide f'om me.
Ain't I got two eyes to see!
Nevah min', Miss Lucy.

Guess you thought you's awful keen;
Nevah min', Miss Lucy.
Evahthing you done, I seen;

Nevah min', Miss Lucy.
Seen him tek yo' ahm jes' so,
When he got outside de do'—
Oh, I know dat man's yo' beau!
Nevah min', Miss Lucy.

Say now, honey, wa'd he say?—
Nevah min', Miss Lucy.
Keep yo' secrets-dat's yo' way-
Nevah min', Miss Lucy.
Won't tell me, an' I'm yo' pal!
I'm gwine tell his othah gal,-
Know huh, too; huh name is Sal.
Nevah min', Miss Lucy.

Guy Wetmore Carryl

UY WETMORE CARRYL, son of Charles Edward Carryl, author of Davy and the Goblin and The Admiral's Caravan, was born in New York City, March 4, 1873. He was graduated from Columbia University in 1895, was editor of Munsey's Magazine, 1895-6, and, during the time he lived abroad (from 1897 to 1902), was the foreign representative of various American publications.

As a writer of prose he was received with no little acclaim; his stories, The Transgression of Andrew Vane (1902) and Zut and Other Parisians (1903), held the attention of a restless reading public. But it was as a writer of light verse that Carryl became preëminent. Inheriting a remarkable technical gift from his father, young Carryl soon surpassed him as well as other rivals in the field of brilliantly rhymed, adroitly turned burlesques.

Although he wrote several serious poems which were collected in the posthumously published The Garden of Years (1904), Carryl's most characteristic work is to be found in his perversions of the parables of Aesop, Fables for the Frivolous (1898); the topsy-turvy interpretations of nursery rhymes, Mother Goose for Grownups (1900); and the fantastic variations on fairy tales in Grimm Tales Made Gay (1903)—all of them with a surprising (and punning) Moral attached. Even those who scorn the gymnastics of most light verse usually succumb to the ease with which Carryl overcomes seemingly impossible hazards in the rhyme-leaping fable of the fox and the raven or the appalling pun-juggling in the new version of Puss-in-Boots. He lacked only a Sullivan-and a sense of satire-to be called the Gilbert of America. This extraordinary versifier died, before reaching the height of his power, at the age of thirty-one, in the summer of 1904..

HOW JACK FOUND THAT BEANS MAY GO BACK ON A CHAP

Without the slightest basis

For hypochondriasis

A widow had forebodings which a cloud around her flung,

And with expression cynical

For half the day a clinical

Thermometer she held beneath her tongue.

Whene'er she read the papers

She suffered from the vapors,

At every tale of malady or accident she'd groan;

In every new and smart disease,

From housemaid's knee to heart disease,

She recognized the symptoms as her own!

She had a yearning chronic

To try each novel tonic,

Elixir, panacea, lotion, opiate, and balm;

And from a homeopathist

Would change to an hydropathist,

And back again, with stupefying calm!

She was nervous, cataleptic,

And anemic, and dyspeptic:

Though not convinced of apoplexy, yet she had her fears.
She dwelt with force fanatical

Upon a twinge rheumatical,

And said she had a buzzing in her ears!

Now all of this bemoaning

And this grumbling and this groaning

The mind of Jack, her son and heir, unconscionably bored. His heart completely hardening,

He gave his time to gardening,

For raising beans was something he adored.

Each hour in accents morbid

This limp maternal bore bid

Her callous son affectionate and lachrymose good-bys. She never granted Jack a day

Without some long "Alackaday!"

Accompanied by rolling of the eyes.

But Jack, no panic showing,

Just watched his beanstalk growing,

And twined with tender fingers the tendrils up the pole.

At all her words funereal

He smiled a smile ethereal,

Or sighed an absent-minded "Bless my soul!"

That hollow-hearted creature

Would never change a feature:

No tear bedimmed his eye, however touching was her talk. She never fussed or flurried him,

The only thing that worried him

Was when no bean-pods grew upon the stalk!

But then he wabbled loosely

His head, and wept profusely,

And, taking out his handkerchief to mop away his tears, Exclaimed: "It hasn't got any!"

He found this blow to botany

Was sadder than were all his mother's fears.

The Moral is that gardeners pine
Whene'er no pods adorn the vine.
Of all sad words experience gleans
The saddest are: "It might have beans."
(I did not make this up myself:
'Twas in a book upon my shelf.
It's witty, but I don't deny
It's rather Whittier than I!)

THE SYCOPHANTIC FOX AND THE GULLIBLE RAVEN

A raven sat upon a tree,

And not a word he spoke, for

His beak contained a piece of Brie,
Or, maybe, it was Roquefort.

We'll make it any kind you please

At all events it was a cheese.

Beneath the tree's umbrageous limb
A hungry fox sat smiling;
He saw the raven watching him,
And spoke in words beguiling:

"J'admire," said he, "ton beau plumage,"
(The which was simply persiflage).

Two things there are, no doubt you know,
To which a fox is used:

A rooster that is bound to crow,

A crow that's bound to roost;
And whichsoever he espies

He tells the most unblushing lies.

"Sweet foul," he said, "I understand
You're more than merely natty,
I hear you sing to beat the band
And Adelina Patti.

Pray render with your liquid tongue
A bit from 'Götterdämmerung.'

This subtle speech was aimed to please
The crow, and it succeeded;

He thought no bird in all the trees
Could sing as well as he did.

In flattery completely doused,

He gave the "Jewel Song" from "Faust."

But gravitation's law, of course,
As Isaac Newton showed it,
Exerted on the cheese its force,
And elsewhere soon bestowed it.
In fact, there is no need to tell
What happened when to earth it fell.

I blush to add that when the bird
Took in the situation

He said one brief, emphatic word,
Unfit for publication.

The fox was greatly startled, but
He only sighed and answered "Tut."

The Moral is: A fox is bound

To be a shameless sinner.

And also: When the cheese comes round

You know it's after dinner.

But (what is only known to few)
The fox is after dinner, too.

HOW A CAT WAS ANNOYED AND A POET WAS BOOTED

A poet had a cat.

There was nothing odd in that—

« PrejšnjaNaprej »