SUNDAY EVENING IN THE COMMON Look-on the topmost branches of the world One breathless moment now the city's moaning Some desolate old hymn. Van Wyck, how often have we been together TRIUMPH OF LOVE I shake my hair in the wind of morning For the joy within me that knows no bounds, I echo backward the vibrant beauty Wherewith heaven's hollow lute resounds. I shed my song on the feet of all men, Turn not away from my song, nor scorn me, Nor spurn me here from your heart, to hate me! Yet hate me here if you'will-not so Myself you hate, but the Love within me That loves you, whether you would or no. Here love returns with love to the lover, NIRVANA Sleep on, I lie at heaven's high oriels, I have forgotten you long, long ago, LOVE AND LIBERATION Lift your arms to the stars You are armed with love, with love, What of good and evil, EARTH Grasshopper, your fairy song When from her deep dream she stirs: You and I are but her voice. Deftly does the dust express Looks down in dream, and from above The serene and humble mold Of one for many sacrificed- Even as the growing grass, Toiling up the steep ascent Toward the complete accomplishment When all dust shall be, the whole Universe, one conscious soul. Yea, the quiet and cool sod Bears in her breast the dream of God. For she is pity, she is love, All wisdom, she, all thoughts that move Vision and hope of all the seers, All prayer, all anguish, and all tears THIS QUIET DUST Here in my curving hands I cup Here is the mother of all thought; For, as all flesh must die, so all, Roy Helton OY (ADDISON) HELTON was born at Washington, D. C., in 1886 and graduated R from the University of Pennsylvania in 1908. He studied art-and found he was color-blind. He spent two years at inventions-and found he had no business sense. After a few more experiments he became a schoolmaster in West Philadelphia and at the Penn Charter School in Germantown. Helton's first volume, Youth's Pilgrimage (1915), is a strange, mystical affair, full of vague symbolism and purple patches. Outcasts in Beulah Land (1918) is entirely different in theme and treatment. This is a much starker verse, direct and sharp in its effect. Helton became intimately connected with primitive backgrounds, spending a great part of his time in the mountains of South Carolina and Kentucky. His later verse in Lonesome Water (1930) shows the influence of this intimacy. Its spirit creeps into his fanciful prose, The Early Adventures of Peacham Grew (1925), a story which unites quaintness and tragedy in a delicate chronicle of boyhood. Strangeness of another sort fills Nitchie Tilley (1934), a later novel. "Old Christmas Morning" is a Kentucky Mountain dialogue in which Helton has introduced an element rare in modern verse. Told with the directness of an old ballad, this drama of the night twelve days after the universally celebrated Christmas unfolds a ghost story in which the surprise is heightened by the skillful suspensions. "Lonesome Water" is a direct communication in the vernacular. Asked to furnish a glossary, Helton wrote: "I have tried to use only the common and most general mountain words, despising that preciosity of folk-talk dug out and patched together which is now a fashion. . . . Sang: a universal Southernmountain word for Gin Seng wherever the weed is grown or picked. Trace: a trail or footpath. Pretties: any sort of toy or decoration. Uses: lives." OLD CHRISTMAS MORNING (A Kentucky Mountain Ballad) "Where are you coming from, Lomey Carter, So airly over the snow? And what's them pretties you got in your hand, And where you aiming to go? "Step in, Honey: Old Christmas morning Maybe a bite of sweetness and corn bread, "But come in, Honey! Sally Anne Barton's Hungering after your face. Wait till I light my candle up: Set down! There's your old place. "Now where you been so airly this morning?" "Graveyard, Sally Anne. Up by the trace in the salt lick meadows "Taulbe ain't to home this morning. Dampness gets on the heads of the matches; "Needn't trouble. I won't be stopping: "You didn't see nothing, Lomey Carter, "What should I see there, Sally Anne Barton?” "Yes, elder bushes, they bloom, Old Christmas, "One thing more I saw: I saw my man with his head all bleeding "What did he say?" "He stooped and kissed me." "What did he say to you?" "Said, Lord Jesus forguv your Taulbe; But he told me another word; He said it soft when he stooped and kissed me. "Taulbe ain't to home this morning." "I know that, Sally Anne, For I kilt him, coming down through the meadow "I met him upon the meadow trace "But I heard two shots." "'Twas his was second: He shot me 'fore he died: You'll find us at daybreak, Sally Anne Barton: LONESOME WATER Drank lonesome water: Dug whar I heard it With the ferns in my eyes. Tasted of heart leaf And that smells the sweetest, The heels of the spruce pines, I'd drunk lonesome water, Mean sort of dried up old Till they count too high. I know whar the gray foxes Know what will cure you But I never been way from here, I've drunk lonesome water. |