Mnenja - Napišite recenzijo
Na običajnih mestih nismo našli nobenih recenzij.
Druge izdaje - Prikaži vse
acquaintance amusement appeared asked became become believe bookseller Boswell brother brought called CHAPTER character club comedy considered continued conversation course critical doctor early Edited effect English expected feeling fortune friends Garrick gave give given Gold Goldsmith hand head heart hope humor Irving Johnson Joshua kind lady learned letter literary literature live London look Lord manner means merit mind nature never observed occasion once passed perhaps person picture play poem poet political poor pounds present published received replied Reynolds says seemed served shilling society soon speak spirit story studies success talk thing thought tion told took town Traveller turn University whole wish writings written young
Stran 9 - Beside yon straggling fence that skirts the way, With blossom'd furze unprofitably gay — There, in his noisy mansion, skill'd to rule, The village master taught his little school.
Stran 111 - I was dressed, and found that his landlady had arrested him for his rent, at which he was in a violent passion. I perceived that he had already changed my guinea, and had got a bottle of madeira and a glass before him. I put the cork into the bottle, desired he would be calm, and began to talk to him of the means by which he might be extricated.
Stran 176 - Amidst the swains to show my book-learned skill, Around my fire an evening group to draw, And tell of all I felt and all I saw; And, as a hare, whom hounds and horns pursue, Pants to the place from whence at first she flew — I still had hopes — my long vexations past, Here to return, and die at home at last.
Stran 8 - His house was known to all the vagrant train ; He chid their wanderings, but relieved their pain.
Stran 266 - Here Reynolds is laid, and to tell you my mind, .He has not left a wiser or better behind : His pencil was striking, resistless, and grand : His manners were gentle, complying, and bland; Still bom to improve us in every part, His pencil our faces, his manners our heart...
Stran 207 - Mr. Mickle, the translator of The Lusiad, and I went to visit him at this place a few days afterwards. He was not at home ; but having a curiosity to see his apartment, we went in and found curious scraps of descriptions of animals, scrawled upon the wall with a black lead pencil.
Stran 111 - The wretch, condemn'd with life to part, Still, still on hope relies ; And every pang that rends the heart, Bids expectation rise. Hope, like the glimmering taper's light, Adorns and cheers the way ; And still, as darker grows the night, Emits a brighter ray.
Stran 24 - Where'er I roam, whatever realms to see, My heart, untravell'd, fondly turns to thee : Still to my brother turns, with ceaseless pain, And drags at each remove a lengthening chain.
Stran 177 - tis hard to combat, learns to fly! For him no wretches, born to work and weep, Explore the mine, or tempt the dangerous deep; No surly porter stands in guilty state, To spurn imploring famine from the gate: But on he moves to meet his latter end, Angels around befriending virtue's friend; Sinks to the grave with unperceived decay, While Resignation gently slopes the way; And, all his prospects brightening to the last, His heaven commences ere the world be past.
Stran 125 - She complied in a manner so exquisitely pathetic as moved me. When lovely woman stoops to folly, And finds too late that men betray ; What charm can sooth her melancholy, What art can wash her guilt away ? The only art her guilt to cover, To hide her shame from every eye, To give repentance to her lover, And wring his bosom — is to die.