Slavistična revija, Količina 40Slavistično društvo v Ljubljani, Inštitut za slovenski jezik, Inštitut za literaturo, 1991 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 27
Stran 9
... Kopitar lahko naslonil na ljubljanščino , ki jo je vendar tako dobro označil kot prehodno govorico med obema osrednjima narečjema ( XXXVII ) : » V Ljubljani se govori bolj dolenjsko , vendar brez zatezanja , ker glavno mesto leži ravno ...
... Kopitar lahko naslonil na ljubljanščino , ki jo je vendar tako dobro označil kot prehodno govorico med obema osrednjima narečjema ( XXXVII ) : » V Ljubljani se govori bolj dolenjsko , vendar brez zatezanja , ker glavno mesto leži ravno ...
Stran 165
... Kopitar pa je vedel tudi za enako stanje v hrvaščini ( prim . še str . 179 , 181-182 ) . Zanimivo je , da pri oblikoglasnem normiranju izgovora črke / kot / v / Kopitar ome- nja le položaj na koncu besede ( dal , prišel , vesel ) , ne ...
... Kopitar pa je vedel tudi za enako stanje v hrvaščini ( prim . še str . 179 , 181-182 ) . Zanimivo je , da pri oblikoglasnem normiranju izgovora črke / kot / v / Kopitar ome- nja le položaj na koncu besede ( dal , prišel , vesel ) , ne ...
Stran 174
... Kopitar kot branilec samobitnosti slovenskega jezika , SR 30 ( 1982 ) , 69–88 . ( Napisano za simpozij v spomin Roberta Autyja in Anne Pennington v Oxfordu 1. 1981 : Kopitar as De- fender of Independence of the Slovene Language , v ...
... Kopitar kot branilec samobitnosti slovenskega jezika , SR 30 ( 1982 ) , 69–88 . ( Napisano za simpozij v spomin Roberta Autyja in Anne Pennington v Oxfordu 1. 1981 : Kopitar as De- fender of Independence of the Slovene Language , v ...
Vsebina
ANDREJ ROZMAN Viktor Smolej osemdesetletnik | 3 |
ZORAN MILUTINOVIĆ What is Legendary in the Legenda o svetem Che | 19 |
IRENA ORELPOGAČNIK The synonymity of nouns in early Slovene dicitionaries 145163 | 29 |
30 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
a-osnov akcenat ampak avtor Bartol besede besedila bosco bralec Bulgakova Buterna campo čas času čeprav češčine členek členkom človek dejanja dela delo drame figure glagoli glagolov glede im./tož izraža japonščini Jesih jezikovni Jože Toporišič kaže kmečke povesti knjiga književnosti knjižnega jezika knjižni jezik končnice Kopitar Krelj language literarni literary literature Ljubljana medbesedilne Mladika model mogoče Mojster in Margareta Molière morfem način namreč nedov oblike obrazilo pač parodija pascolo pesmi poezije predvsem prehodni glagol prek pret Prevod iz češčine Prevod iz slovaščine prim primeru Ramovš razmerje reči Rigler roman sing sklanjatev slov Slovaška Slovenska slovnica slovenskega knjižnega jezika slovenščini srbohrvaščini stavku stoletja sufiksi suru šele Taroo tipa Toporišič tož Trubar Trubarju tvorjenk vilaz Vladimir Bartol Volfram vprašanje zaimka Založba zlasti zlodeine značilnosti znanstvena fantastika žanr življenja