Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 31Max Vasmer Markert & Petters, 1963 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 25
Stran 394
... reè IX , 1941-1942 , 134–141 ) , schlägt vor , bei der Schreibung russischer Namen genau die russische Aussprache einzuhalten , die der Maßstab für eine Transliteration wäre . Dabei ist sich Verf . nicht bewußt , daß das , was sie ...
... reè IX , 1941-1942 , 134–141 ) , schlägt vor , bei der Schreibung russischer Namen genau die russische Aussprache einzuhalten , die der Maßstab für eine Transliteration wäre . Dabei ist sich Verf . nicht bewußt , daß das , was sie ...
Stran 398
... reè VIII , 1940-1941 , 39-43 ) , befaßt sich mit Form und Quantität verschiede- ner Wörter . L. ©MELÍK , Z gramatickej terminologie ( Ne¾ivotné èi bezduché ? ) ( Sl . reè VIII , 1940-1941 , 43-45 ) , schlägt den Gebrauch von du¹evný ...
... reè VIII , 1940-1941 , 39-43 ) , befaßt sich mit Form und Quantität verschiede- ner Wörter . L. ©MELÍK , Z gramatickej terminologie ( Ne¾ivotné èi bezduché ? ) ( Sl . reè VIII , 1940-1941 , 43-45 ) , schlägt den Gebrauch von du¹evný ...
Stran 399
... reè VIII , 1940-1941 , 237–246 ) , behandelt die Bildung und Bedeutung , gibt eine beschreibende Erläuterung . J. SOLÈÁNY , Príspevok k ¹túdiu iterativ s korennou polosamohláskou r , l ( Sl . reè VIII , 1940-1941 , 289–291 ) ; es werden ...
... reè VIII , 1940-1941 , 237–246 ) , behandelt die Bildung und Bedeutung , gibt eine beschreibende Erläuterung . J. SOLÈÁNY , Príspevok k ¹túdiu iterativ s korennou polosamohláskou r , l ( Sl . reè VIII , 1940-1941 , 289–291 ) ; es werden ...
Vsebina
MENGES K H Problemata Etymologica | 22 |
MÌT©K FR Zur sorbischlitauischen Wechselseitigkeit im wilhelminischen | 58 |
OLESCH R Zur Quellenforschung des Dravänopolabischen | 90 |
6 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Akad aksl Akzent alten Altgläubigen altslavischen Arbeit Auerbach Aufsatz baltischen Bedeutung befaßt beiden bekannt Berlin Berthold Auerbach besonders Bortfeldt Brief Buch Byron byzantinischen ÈÈF èechischen Chamisso ÈMF XXVI Dainas deutschen Dichter Dichtung Einfluß einige Entwicklung Erman Erscheinungen ersten Form Forschung Frage Gedichte Geschichte gibt Grund Handschriften heißt ijekavischen Isoglossen Iviæ Iviæs Jahre jazyk konnte Koschmieder läßt lich ließ Linguistik Litauischen Literatur Lokativ Mácha MAHNKEN Max Vasmer Moskau Mundarten muß Namen Neumen Neumennotation Notation NØ XXIII NØ XXIV Philologie phonologischen Poem Polen polnischen Prag Prager Linguistenkreises Pu¹kins reè richtig Romantik russ russischen Rußland Rylejevs SaS VII schen Schluß Schnega serbokroatischen SKALIÈKA Slaven slavischen Slavistik slovak ©MILAUER Sprache sprachlichen Sprachwissenschaft ¹tokavischen Studien tamya TARDEL Teil Text Titanismus Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere urslav vārds Vasmer Verf Verfasserin veröffentlicht verschiedenen Verse viel Volk weiß Werke Wissenschaft wohl Wort Wörterbuch XXVIII Zacharias Werner Zeitschrift Zschr zwei zweiten