Nouveau recueil général de traités, conventions et autres transactions remarquables: servant à la connaissance des-relations étrangères des puissances et états dans leurs rapports mutuels, Količina 19Georg Friedrich Martens, Frédéric Murhard, Karl Murhard, J. Pinhas, Karl Friedrich Lucian Samwer, Julius Hopf Dieterich, 1874 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 43
Stran 2
... staates oder einzelner Bundesangehöriger betreffenden Geschäftsangelegenheiten berichten sie an die Regierung des Staates , um dessen besonderes Interesse es sich handelt , oder dem die betheiligte Privatperson angehört ; auch kann ...
... staates oder einzelner Bundesangehöriger betreffenden Geschäftsangelegenheiten berichten sie an die Regierung des Staates , um dessen besonderes Interesse es sich handelt , oder dem die betheiligte Privatperson angehört ; auch kann ...
Stran 13
... Staates als Betheiligte bei dem Intestat- oder testamentarischen Nachlasse melden , so ist die Localbehörde befugt , über die Deposition der zur Deckung der bezüglichen For- derungen nöthigen Gelder oder Effecten zu be- finden . 5. Sie ...
... Staates als Betheiligte bei dem Intestat- oder testamentarischen Nachlasse melden , so ist die Localbehörde befugt , über die Deposition der zur Deckung der bezüglichen For- derungen nöthigen Gelder oder Effecten zu be- finden . 5. Sie ...
Stran 14
... Staates Ansprüche gegen den Nach- lass geltend machen , in welchem Falle die General- consuln , Consuln , Viceconsuln oder Consular- Agenten nicht das Recht der Entscheidung haben , wenn Schwierigkeiten namentlich aus Reclamationen ...
... Staates Ansprüche gegen den Nach- lass geltend machen , in welchem Falle die General- consuln , Consuln , Viceconsuln oder Consular- Agenten nicht das Recht der Entscheidung haben , wenn Schwierigkeiten namentlich aus Reclamationen ...
Stran 126
... Staates oder aus localen Interessen sich als nothwendig ergeben . Bei dem Zolltarife namentlich sollen hierdurch in Bezug auf einzelne , weniger für den grösseren Handelsverkehr geeignete , Gegenstände solche Abweichungen von den ...
... Staates oder aus localen Interessen sich als nothwendig ergeben . Bei dem Zolltarife namentlich sollen hierdurch in Bezug auf einzelne , weniger für den grösseren Handelsverkehr geeignete , Gegenstände solche Abweichungen von den ...
Stran 128
... jedoch keine hemmenderen Einrichtungen getroffen werden , als unter gleichen Umständen den inneren Verkehr des Staates treffen , welcher sie anordnet . Art . 5. Die vertragenden Theile werden ihr Bestreben darauf 128 États allemands .
... jedoch keine hemmenderen Einrichtungen getroffen werden , als unter gleichen Umständen den inneren Verkehr des Staates treffen , welcher sie anordnet . Art . 5. Die vertragenden Theile werden ihr Bestreben darauf 128 États allemands .
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
100 catties Abgaben ALLEMAGNE allemand allen andere anderen Theiles Angehörigen Anséatiques Artikel auch Ausnahme Behörden beiden Belfort Benennung der Gegenstände Berlin Bestimmungen betreffenden Bevollmächtigten Brême Bundes centimes chemins de fer Confédération de l'Allemagne Conseil fédéral Consuls contracting contrahirenden d'extradition deren Deutschen diejenigen diese douane dürfen Eisen États du Zollverein ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE française frei frei Gebiete gefärbt gegenwärtige genannt German Gothard Gouvernement Grand-Duché Grand-Duché de Hesse Güter Häfen Handels Hautes Parties contractantes irgend Japanischen jeder Jules Favre King of Prussia König können l'Allemagne du Nord Landes Liberia Maass Majestät Majesté l'Empereur marchandises nation nationaux navigation navires Norddeutschen Bundes oder Okka piastres Plénipotentiaires pourront présent traité présente Convention Prusse ratifications Recht Recueil gén respectifs Schiffe sera seront Siamese sind soll sollen sowie Staaten Staates States stipulations Stück Suisse tarif territoire Traité de commerce Unterthanen valorem Verbindung vertragenden Theile Vertrages Verzol Vice-Consuls Waaren welche Zoll Zollverein ZOLLVEREIN ALLEMAND
Priljubljeni odlomki
Stran 332 - The present convention shall be in force for the term of ten years from the date hereof ; and further, until the end of twelve months after • either of the high contracting parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same; each of the high contracting parties reserving to itself the right of giving such notice to the other, at the end of the said term of ten years...
Stran 549 - ... ont résolu de conclure une convention à cet effet, et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir...
Stran 569 - Hautes Parties contractantes de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation ou l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Stran 309 - Pays, pourvu qu'on y indique la source à laquelle on les aura puisés. Toutefois, cette faculté ne s'étendra pas à la reproduction, dans l'un des deux Pays, des articles de journaux ou de recueils périodiques publiés dans l'autre, lorsque les auteurs auront formellement déclaré, dans le journal ou le recueil même où ils les auront fait paraître, qu'ils en interdisent la reproduction. En aucun cas, cette interdiction ne pourra atteindre les articles de discussion politique. ART.
Stran 311 - Gouvernement de chacun des pays de l'Union de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation, l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Stran 544 - États, réciproquement, des avantages qui y sont ou y seront attribués par la loi à la propriété des ouvrages de littérature ou d'art, et ils auront la même protection et le même recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, que si cette atteinte avait été commise à l'égard d'auteurs d'ouvrages publiés, pour la première fois, dans le pays même.
Stran 422 - Etats respectifs, conserver à leur bord la partie de la cargaison qui serait destinée à un autre port, soit du même pays, soit d'un autre, et la réexporter, sans être astreints à payer...
Stran 553 - Nonobstant les stipulations des articles lor et 5 de la présente Convention, les articles extraits des journaux ou recueils périodiques publiés duns l'un des deux pays, pourront être reproduits ou traduits dans les journaux ou recueils périodiques de l'autre pays, pourvu qu'on y indique la source à laquelle on les aura puisés. Toutefois cette...
Stran 306 - Toutefois ces avantages ne leur seront réciproquement assurés que pendant l'existence de leurs droits dans le pays où la publication originale a été faite, et la durée de leur jouissance dans l'autre pays ne pourra excéder celle fixée par la loi pour les auteurs nationaux.
Stran 540 - ... déterminées par les législations respectives, de la même manière que si l'infraction avait été commise au préjudice d'un ouvrage ou d'une production d'origine nationale. Les caractères constituant la contrefaçon seront déterminés par les tribunaux de l'un et de l'autre Pays, d'après la législation en vigueur dans chacun des deux États.