Nouveau recueil général de traités, conventions et autres transactions remarquables: servant à la connaissance des-relations étrangères des puissances et états dans leurs rapports mutuels, Količina 19Georg Friedrich Martens, Frédéric Murhard, Karl Murhard, J. Pinhas, Karl Friedrich Lucian Samwer, Julius Hopf Dieterich, 1874 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 44
Stran 173
... valorem , ` si le négociant ne peut tomber d'accord avec l'employé Chinois sur la valeur à fixer , chaque partie appellera deux ou trois négociants qui seront chargés d'examiner les marchandises . Le prix le plus élevé auquel un de ces ...
... valorem , ` si le négociant ne peut tomber d'accord avec l'employé Chinois sur la valeur à fixer , chaque partie appellera deux ou trois négociants qui seront chargés d'examiner les marchandises . Le prix le plus élevé auquel un de ces ...
Stran 174
... valorem . Art . 20. Tout bâtiment d'un des États Allemands contractants entré dans un port Chinois pourra , quand la cale n'a pas encore été ouverte , le quitter dans les quarante - huit ( 48 ) heures après son arrivée et se rendre dans ...
... valorem . Art . 20. Tout bâtiment d'un des États Allemands contractants entré dans un port Chinois pourra , quand la cale n'a pas encore été ouverte , le quitter dans les quarante - huit ( 48 ) heures après son arrivée et se rendre dans ...
Stran 181
... pièce 4000 • do . 6000 do . 10000 do . 4 5 0 0 la pièce do . ad valorem 5 % la grosse les 100 catties le catti 2000 6500 0 0 55 0180 1 3 0 0 Taëls . Maces . Candarins . Caches . le catti Amitié , commerce et navigation . 181.
... pièce 4000 • do . 6000 do . 10000 do . 4 5 0 0 la pièce do . ad valorem 5 % la grosse les 100 catties le catti 2000 6500 0 0 55 0180 1 3 0 0 Taëls . Maces . Candarins . Caches . le catti Amitié , commerce et navigation . 181.
Stran 183
... valorem 5 % les 100 catties 0 18 0 Laque en bâton Laines et lainages , voyez à l'article : > Tissus « . Laque ( objets en ) • Lucraban ( graine de ) les 100 catties 1 0 0 0 do . do . 0300 0035 M. Macis ou fleur de Muscade les 100 ...
... valorem 5 % les 100 catties 0 18 0 Laque en bâton Laines et lainages , voyez à l'article : > Tissus « . Laque ( objets en ) • Lucraban ( graine de ) les 100 catties 1 0 0 0 do . do . 0300 0035 M. Macis ou fleur de Muscade les 100 ...
Stran 185
... valorem 5 % la pièce 0400 do . 0500 do . grossière , mélange de fil et de coton ou de soie et de fil , n'excédant pas 43m 88c en longueur do . 0 2 0 0 Tissus de coton : Cotonnades écrues , unies , croi- sées et blanches , excédant Om ...
... valorem 5 % la pièce 0400 do . 0500 do . grossière , mélange de fil et de coton ou de soie et de fil , n'excédant pas 43m 88c en longueur do . 0 2 0 0 Tissus de coton : Cotonnades écrues , unies , croi- sées et blanches , excédant Om ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
100 catties Abgaben ALLEMAGNE allemand allen andere anderen Theiles Angehörigen Anséatiques Artikel auch Ausnahme Behörden beiden Belfort Benennung der Gegenstände Berlin Bestimmungen betreffenden Bevollmächtigten Brême Bundes centimes chemins de fer Confédération de l'Allemagne Conseil fédéral Consuls contracting contrahirenden d'extradition deren Deutschen diejenigen diese douane dürfen Eisen États du Zollverein ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE française frei frei Gebiete gefärbt gegenwärtige genannt German Gothard Gouvernement Grand-Duché Grand-Duché de Hesse Güter Häfen Handels Hautes Parties contractantes irgend Japanischen jeder Jules Favre King of Prussia König können l'Allemagne du Nord Landes Liberia Maass Majestät Majesté l'Empereur marchandises nation nationaux navigation navires Norddeutschen Bundes oder Okka piastres Plénipotentiaires pourront présent traité présente Convention Prusse ratifications Recht Recueil gén respectifs Schiffe sera seront Siamese sind soll sollen sowie Staaten Staates States stipulations Stück Suisse tarif territoire Traité de commerce Unterthanen valorem Verbindung vertragenden Theile Vertrages Verzol Vice-Consuls Waaren welche Zoll Zollverein ZOLLVEREIN ALLEMAND
Priljubljeni odlomki
Stran 332 - The present convention shall be in force for the term of ten years from the date hereof ; and further, until the end of twelve months after • either of the high contracting parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same; each of the high contracting parties reserving to itself the right of giving such notice to the other, at the end of the said term of ten years...
Stran 549 - ... ont résolu de conclure une convention à cet effet, et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir...
Stran 569 - Hautes Parties contractantes de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation ou l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Stran 309 - Pays, pourvu qu'on y indique la source à laquelle on les aura puisés. Toutefois, cette faculté ne s'étendra pas à la reproduction, dans l'un des deux Pays, des articles de journaux ou de recueils périodiques publiés dans l'autre, lorsque les auteurs auront formellement déclaré, dans le journal ou le recueil même où ils les auront fait paraître, qu'ils en interdisent la reproduction. En aucun cas, cette interdiction ne pourra atteindre les articles de discussion politique. ART.
Stran 311 - Gouvernement de chacun des pays de l'Union de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation, l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Stran 544 - États, réciproquement, des avantages qui y sont ou y seront attribués par la loi à la propriété des ouvrages de littérature ou d'art, et ils auront la même protection et le même recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, que si cette atteinte avait été commise à l'égard d'auteurs d'ouvrages publiés, pour la première fois, dans le pays même.
Stran 422 - Etats respectifs, conserver à leur bord la partie de la cargaison qui serait destinée à un autre port, soit du même pays, soit d'un autre, et la réexporter, sans être astreints à payer...
Stran 553 - Nonobstant les stipulations des articles lor et 5 de la présente Convention, les articles extraits des journaux ou recueils périodiques publiés duns l'un des deux pays, pourront être reproduits ou traduits dans les journaux ou recueils périodiques de l'autre pays, pourvu qu'on y indique la source à laquelle on les aura puisés. Toutefois cette...
Stran 306 - Toutefois ces avantages ne leur seront réciproquement assurés que pendant l'existence de leurs droits dans le pays où la publication originale a été faite, et la durée de leur jouissance dans l'autre pays ne pourra excéder celle fixée par la loi pour les auteurs nationaux.
Stran 540 - ... déterminées par les législations respectives, de la même manière que si l'infraction avait été commise au préjudice d'un ouvrage ou d'une production d'origine nationale. Les caractères constituant la contrefaçon seront déterminés par les tribunaux de l'un et de l'autre Pays, d'après la législation en vigueur dans chacun des deux États.