Slike strani
PDF
ePub

и плюмажныя ткани для отдѣлки платья; | blables, plumages et tissus en plumes pour искусственные цвѣты, кромѣ фарфоровыхъ, | garniture de vêtements; fleurs artificielles, Фаянсовыхъ, бумажныхъ и кожаныхъ; | hormis celles en porcelaine, faïence, papier искусственныя, съ примѣсью цѣнныхъ маet cuir; plantes décoratives artificielles, теріаловъ, декоративныя растенія, съ фунта | avec mélange de matières précieuses, par брутто восемь рублей золотомъ; пониженіе: | livre brute, huit roubles or; réduction: quinze pour cent.

пятнадцать процентовъ.

Примѣчаніе 1. Перья и шкурки съ перьями птицъ цѣнныхъ породъ или простыхъ птицъ, поддѣланными подъ цѣнныя породы, въ сыромъ видѣ, неотдѣланныя, а равно составныя части искусственныхъ цвѣтовъ всякія, оплачиваются пошлиною въ четыре рубля золотомъ съ фунта; пониженіе: пятнадцать процентовъ. Ст. 215. Вещи галантерейныя и туалетныя, особо непоименованныя, въ цѣломъ и разобранномъ видѣ; игрушки дѣтскія:

Remarque 1. Les plumes et les peaux d'oiseaux rares ou communs garnies de plumes imitant les plumes de prix, nou apprêtées ainsi que les parties détachées de tout genre de fleurs artificielles, acquittent un droit d'entrée de quatre roubles or par livre, réduction: quinze pour cent.

§ 215. Articles de mercerie et de toilette, non spécialement dénommés, montés ou non montés; jouets d'enfants:

1) цѣнныя, въ составъ коихъ входять 1) Mercerie fine, contenant des matieшелкъ, алюминій, перламутръ, кораллы, | res de prix, telles que: soie, aluminium, черепаха, слоновая кость, финифть, янтарь nacre, corail, écaille, ivoire, émail, ambre et и т. п. цѣнные матеріалы, позолоченные autres matières précieuses, métaux dorés ou или посеребренные металлы и металличе- argentés et compositions métalliques, ouvraскія композиціи; всякія, особо непоимено- g de toute espece non spécialement dénomванныя издѣлія изъ перламутра, черепахи, més, en nacre, écaille, ivoire et ambre, par слоновой кости и янтаря, съ фунта два | livre, deux roubles or; réduction: dix pour рубля золотомъ; пониженіе: десять про- cent. центовъ.

[ocr errors]

non

2) простыя, съ частями, оправою или 2) Mercerie commune avec parties, monукрашеніями изъ металловъ недрагоцѣн- tures ou ornements en métaux non précieux ныхъ и металлическихъ композицій (непо- et alliages métalliques (non dorés ou золоченныхъ И непосеребренныхъ), изъ | argentés) en corne, os, bois, porcelaine, рога, кости, дерева, фарфора, недрагоцѣн- | pierres gemmes, verre, écume de mer, baныхъ камней, стекла, морской пѣнки, ки | leine, jais, celluloide, lave et autres matièтоваго уса, гагата, целлюлоида, лавы и res de bas prix, ouvrages de toute espèce, т. п. дешевыхъ матеріаловъ; всякія, особо | non spécialement dénommés, en corne, os, непоименованныя издѣлія изъ рога, кости, | écume de mer, baleine, jais, celluloide, lave морской пѣнки, китоваго уса, гагата, цел- et cire, par livre, cinquante copecs or; réлюлоида, лавы и воска, съ фунта пятьде | duction: vingt pour cent. сятъ копѣекъ золотомъ: пониженіе: двадцать процентовъ.

Примѣчаніе 3. Футляры, въ коихъ Remarque 3. Les étuis des objets привозятся вещи, подходящія подъ auxquels s'applique le présent paraсію статью, оплачиваются пошлиною graphe, acquittent les droits, selon les по матеріалу, изъ коего сдѣланы. matières dont ils sont confectionnés. Послѣдующимъ соглашеніемъ будетъ Un arrangement ultérieur déterminera, опредѣленъ по каждой статьѣ, въ франкахъ | pour chaque paragraphe, en francs et en и рубляхъ, соотвѣтствующій размѣръ спе- | roubles la quotité correspondante des droits ціальныхъ пошлинъ, пониженныхъ на выше- spécifiques réduits sur la base indiquée ciуказанномъ основаніи. dessus.

Въ случаѣ, если бы ИМПЕРАТОРСКОЕ Au cas où le Gouvernement IMPÉRIAL Правительство признало нужнымъ ввести | serait amené à promulguer un double tarif двойной таможенный тарифъ, то произве| douanier, le bénéfice de l'application du taденія французскаго происхожденія будуть | rif le plus réduit sera de plein droit attriпользоваться по праву примѣненіемъ по- | bué aux produits d'origine française. ниженнаго тарифа.

[blocks in formation]

Настоящая конвенція будетъ ратифи- La présente convention sera ratifiée et кована и ратификаціи ея будуть обмѣнены | les ratifications en seront échangées à Saintвъ С.-Петербургѣ 19 іюня (1 іюля) 1893 | Pétersbourg 19 Juin (1er Juillet) 1893, года; она вступитъ въ дѣйствіе 30 іюня | elle entrera en vigueur le 30 Juin (12 Juil(12 іюля) того же года и останется въ | let) de la même année et demeurera exécuсилѣ до истеченія одного года съ того дня, toire jusqu'à l'expiration d'une année à parкогда тою или другою изъ Высокихъ До- | tir du jour où l'une ou l'autre des Hautes говаривающихся Сторонъ будетъ сдѣлано | Parties contractantes l'aura dénoncée. заявленіе о ея прекращеніи.

Въ удостовѣреніе чего обоюдные упол En foi de quoi les Plénipotentiaires resномоченные подписали настоящую конвен- | pectifs Pont signée, et y ont apposé le цію и приложили къ оной печати своихъ | cachet de leurs armes.

гербовъ.

Учинено въ С.-Петербургѣ пятаго (сем- Fait à Saint-Pétersbourg le cinq (dix-sept)

No 2.

Дополнительная статья къ конвенціи, заключенной 5 (17) іюня 1894 года между Россіей и Франціей.

Для опредѣленія, согласно постановленіямъ предпослѣдняго параграфа второй статьи торговой конвенціи, заключенной между Россіей и Франціей 5 (17) іюня 1893 года, соотвѣтствующаго размѣра спеціальныхъ пошлинъ, пониженныхъ на основаніи, указанномъ въ вышеупомянутой статьѣ, условлено, что означенный размѣръ опредѣленъ, по каждой статьѣ, слѣдующимъ образомъ, въ франкахъ и рубляхъ.

[merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

надцатаго) іюня лѣта отъ Рождества Хри- | Juin de l'an de grâce mil huit cent quatreстова тысяча восемьсотъ девяносто третьяго. | vingt-treize.

[blocks in formation]

Article additionnel à la Convention conclue le 5 (17) juin 1893, entre la Russie et la France.

Pour déterminer, conformément aux stipulations contenues dans l'avant-dernier paragraphe de l'article deux de la Convention Commerciale conclue entre la Russie et la France le 5 (17) juin 1893, la quotité correspondante des droits spécifiques réduits sur la base indiquée à l'article précité, il est convenu que la dite quotité est fixée comme suit pour chaque article, en francs et en roubles.

[merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PrejšnjaNaprej »