Amtliche Sammlung der Bundesgeseze und Verordnungen der schweizerischen Eidgenossenschaft, Kolièina 5Gedruckt in der Stämpflischen Buchdruckerei, 1857 |
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Abänderung Ablauf Amtl amtliche Anwendung Artikel Augstmonat 1857 Ausweis Baden Bahn Band Bau und Betrieb Beamten beiden Berichtes Bern beschließt beschlossen vom schweizerischen besondere Bestimmungen Betrag betreffend bezahlen bezeichneten bezüglichen Brachmonat Bundes Bundesbeschluß Bundesgesezes Bundespräsident Bundesversammlung der schweizerischen Bürger Christmonat 1854 darf Depesche Dienst eidg eidgenössischen eingeladen Einsicht Eisenbahn Entschädigung erklärt Erstellung ersten ertheilt Falle find folgende Freiburg Frist Gebiete Gegenstände gegenwärtigen gehören genehmigt Genehmigung gerechnet geschehen Gesellschaft Gesezes gleichen Gränze Großen Güter Herbstmonat Heumonat Hornung Jahre Jänner jeweilen Kantons Kanzler der Eidgenossenschaft Kern-Germann Konzession Kosten Kraft Landes lange leztern lichen machen monat Namen Namen des schweiz Person Pferde Post Postverwaltung Präsident Protokollführer Rathes Rechte Regierung Reisenden Rükkaufes Samml Schiedsgericht Schieß schweiz schweizerische Bundesrath schweizerische Bundesrath beschließt schweizerischen Eidgenossenschaft schweizerischen Nationalrathe schweizerischen Ständerathe Seite soll Staaten Stande Station Stunde Summe Tage Theile tion Uebereinkunft unterm Vertrag Vollziehung vorbehalten vorstehenden Waadt Waaren Wägen Weise zwei
Priljubljeni odlomki
Stran 224 - ... and may take possession thereof, either by themselves, or by others acting for them, and dispose of the same at...
Stran 322 - Paris, dans le plus bref délai possible. En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signée et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait à Paris, le 17 Mai 1865.
Stran 217 - That this shall be done only when the fact of the commission of the crime shall be so established as to justify their apprehension and commitment for trial, if the crime had been committed in the country where the persons so accused shall be found; in all of which the tribunals of said country shall proceed and decide according to their own laws.
Stran 205 - ... or establish themselves permanently, the former in the Cantons of the Swiss Confederation, the Swiss in the States of the American Union, to acquire, possess and alienate therein property (as is explained in Article V) ; to manage their affairs, to exercise their profession, their industry, and their commerce, to have establishments, to possess warehouses, to consign their products and their merchandise, and to sell them by wholesale or retail, either by themselves, or by such brokers or other...
Stran 301 - Dépèches d'Etat, c'està-dire celles qui émaneront du chef de l'Etat, des ministres, des commandants en chef des forces de terre ou de mer, et des agents diplomatiques ou consulaires des gouvernements qui auront pris part à la présente convention, ou qui y auront ultérieurement adhéré.
Stran 225 - But in case real estate situated within the territories of one of the Contracting Parties should fall to a citizen of the other party, who, on account of his being an alien, could not be permitted to hold such property in the State or in the canton in which it may be situated, there shall be accorded to the said heir, or other successor...
Stran 320 - Le règlement réciproque des comptes a lieu à l'expiration de chaque mois. . Le décompte et la liquidation du solde se font à la fin de chaque trimestre.
Stran 284 - Parties shall give notice to the other of its wish to terminate the same ; each of the High Contracting Parties being at liberty to give such notice to the other at the end of the said term of ten years, or at any time afterwards.
Stran 306 - Étals, et l'heure de tous les bureaux télégraphiques de chaque pays sera celle du temps moyen de la capitale de ce pays. Le travail hors des heures ci-dessus indiquées sera réputé travail de nuit.
Stran 286 - We will sincerely and faithfully perform and observe all and singular the things which are contained and expressed in the [Treaty] aforesaid, and that We will never suffer the same to be violated by any one, or transgressed in any manner, as far as it lies in Our power.