Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 35
Stran 193
... Kapitel 7 „ Übersetzen und Dolmetschen " . Für die arabisch von 1 bis 9.989 laufend durchgezählten Titel wird das fachliche Gliederungsprinzip innerhalb der Kapitel aufgegeben und durch das formale Ordnungskriterium des ...
... Kapitel 7 „ Übersetzen und Dolmetschen " . Für die arabisch von 1 bis 9.989 laufend durchgezählten Titel wird das fachliche Gliederungsprinzip innerhalb der Kapitel aufgegeben und durch das formale Ordnungskriterium des ...
Stran 194
... Kapitel wurde nach sprachwissenschaftlichen Teilgebieten segmentiert , das zweitgenannte Kapitel wurde formal - mechanisch in eine Gliede- rung nach Jahrhunderten gebracht . Für die Zeit bis 1700 wurde ein Kapitel ange- legt , für das ...
... Kapitel wurde nach sprachwissenschaftlichen Teilgebieten segmentiert , das zweitgenannte Kapitel wurde formal - mechanisch in eine Gliede- rung nach Jahrhunderten gebracht . Für die Zeit bis 1700 wurde ein Kapitel ange- legt , für das ...
Stran 437
... Kapitel bil- det hier Bulgarien den wichtigsten Vergleichspunkt , um die in der Rus ' herr- schenden Verhältnisse in ihrer Eigenart hervortreten zu lassen . Diese Wahl bie- tet sich um so mehr an , als Reflexionen über slavische Schrift ...
... Kapitel bil- det hier Bulgarien den wichtigsten Vergleichspunkt , um die in der Rus ' herr- schenden Verhältnisse in ihrer Eigenart hervortreten zu lassen . Diese Wahl bie- tet sich um so mehr an , als Reflexionen über slavische Schrift ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
8 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt allerdings allgemeinen älteren Anfang Arbeit Aspekt Ausdruck ausführlich Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge bekannt bereits besonders Bild bleibt Buch Darstellung Deržavin deutlich deutschen Dichter Domašcyna drei dritten Ebene eher eigenen einige einmal Ende entsprechende erscheinen ersten Erzählung Fall finden findet folgenden Form Frage frühen führt Funktion galizischen Gedicht geht gerade Geschichte gibt Grammatik Grenze großen handelt historische Hrsg indirekten Jahre Jahrhunderts jeweils Jungen Kaminer Kapitel Kiš kommt konnte Kontext Kultur kulturellen lässt Leser letzten lich literarischen Literatur Mahlke Metapher München muss natürlich neuen politischen polnischen Präsens Rede Russian russischen Russland schen schließlich Schrift Schweizer Seiten semantische Sinne Situation slavischen Slavistik soll sorbischen sowie später Sprache sprachlichen steht Stelle Studie Teil Text tion Titel Übersetzung übrigen ukrainischen Universität unserer Unterschied Verben Vergleich verschiedenen viele Vorlage Voznjak Weiser weitere Welt weniger Werk wichtigsten wieder Wien wobei wohl Wort Wörterbuch zeigt zwei zweiten