Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 38
Stran 251
... Kontext eingebettet . Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka und Deutsch und Tschechisch Franz Kafkas werden auch im Hinblick auf den praktizierten Bilingualismus untersucht . Beim Deutsch Franz Kafkas wird v . a . die angebliche ...
... Kontext eingebettet . Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka und Deutsch und Tschechisch Franz Kafkas werden auch im Hinblick auf den praktizierten Bilingualismus untersucht . Beim Deutsch Franz Kafkas wird v . a . die angebliche ...
Stran 369
... Kontext festge- legt : Delimitativa mit po- können auch dort auftreten , wo es um eine längere Dauer geht ; sie sind nicht auf eine Situation von kurzer Dauer beschränkt17 , vgl .: ( 8 ) Nie można było w 1989 roku dużo zarobić na ...
... Kontext festge- legt : Delimitativa mit po- können auch dort auftreten , wo es um eine längere Dauer geht ; sie sind nicht auf eine Situation von kurzer Dauer beschränkt17 , vgl .: ( 8 ) Nie można było w 1989 roku dużo zarobić na ...
Stran 402
... Kontext ( Osnabrück bzw. Lausitz ) , im nationalen ( Deutschland ) und im transnationalen ( Europa ) . Dabei ist es von grundlegender Bedeutung , dass diese drei Kontexte mit ihrer topolo- gischen Dimension auch jenen quantitativen ...
... Kontext ( Osnabrück bzw. Lausitz ) , im nationalen ( Deutschland ) und im transnationalen ( Europa ) . Dabei ist es von grundlegender Bedeutung , dass diese drei Kontexte mit ihrer topolo- gischen Dimension auch jenen quantitativen ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
8 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt allerdings allgemeinen älteren Anfang Arbeit Aspekt Ausdruck ausführlich Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge bekannt bereits besonders Bild bleibt Buch Darstellung Deržavin deutlich deutschen Dichter Domašcyna drei dritten Ebene eher eigenen einige einmal Ende entsprechende erscheinen ersten Erzählung Fall finden findet folgenden Form Frage frühen führt Funktion galizischen Gedicht geht gerade Geschichte gibt Grammatik Grenze großen handelt historische Hrsg indirekten Jahre Jahrhunderts jeweils Jungen Kaminer Kapitel Kiš kommt konnte Kontext Kultur kulturellen lässt Leser letzten lich literarischen Literatur Mahlke Metapher München muss natürlich neuen politischen polnischen Präsens Rede Russian russischen Russland schen schließlich Schrift Schweizer Seiten semantische Sinne Situation slavischen Slavistik soll sorbischen sowie später Sprache sprachlichen steht Stelle Studie Teil Text tion Titel Übersetzung übrigen ukrainischen Universität unserer Unterschied Verben Vergleich verschiedenen viele Vorlage Voznjak Weiser weitere Welt weniger Werk wichtigsten wieder Wien wobei wohl Wort Wörterbuch zeigt zwei zweiten