Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 20
Stran 352
... galizischen Polonophilen , nämlich die ersten politischen Texte der galizischen Ukrainer selbst : Die Sprache der ersten ruthe- nischen Übersetzungen von kaiserlichen Manifesten , politischen Peti- tionen und auf sie reagierenden ...
... galizischen Polonophilen , nämlich die ersten politischen Texte der galizischen Ukrainer selbst : Die Sprache der ersten ruthe- nischen Übersetzungen von kaiserlichen Manifesten , politischen Peti- tionen und auf sie reagierenden ...
Stran 466
... galizischen Grammatiken des „ Ruthe- nischen “ ( Ukrainischen ) aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde in der sprachwissenschaftlichen Ukrainistik mit Spannung erwartet . Schon im Jahr 1999 hat die Autorin einen Studienbehelf ...
... galizischen Grammatiken des „ Ruthe- nischen “ ( Ukrainischen ) aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde in der sprachwissenschaftlichen Ukrainistik mit Spannung erwartet . Schon im Jahr 1999 hat die Autorin einen Studienbehelf ...
Stran 472
... galizischen Ukrainern . Anschließend teilt sie das Wesentlichste über die wichtigsten polnischen und russischen Grammatiken der Epoche mit . Statt über die Kodifikationsgeschichte des Slowakischen , die auf die galizischen Ukrainer kaum ...
... galizischen Ukrainern . Anschließend teilt sie das Wesentlichste über die wichtigsten polnischen und russischen Grammatiken der Epoche mit . Statt über die Kodifikationsgeschichte des Slowakischen , die auf die galizischen Ukrainer kaum ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatoènych | 61 |
8 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt allerdings allgemeinen älteren Anfang Arbeit Aspekt Ausdruck ausführlich Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge bekannt bereits besonders Bild bleibt Buch Darstellung Der¾avin deutlich deutschen Dichter Doma¹cyna drei dritten Ebene eher eigenen einige einmal Ende entsprechende erscheinen ersten Erzählung Fall finden findet folgenden Form Frage frühen führt Funktion galizischen Gedicht geht gerade Geschichte gibt Grammatik Grenze großen handelt historische Hrsg indirekten Jahre Jahrhunderts jeweils Jungen Kaminer Kapitel Ki¹ kommt konnte Kontext Kultur kulturellen lässt Leser letzten lich literarischen Literatur Mahlke Metapher München muss natürlich neuen politischen polnischen Präsens Rede Russian russischen Russland schen schließlich Schrift Schweizer Seiten semantische Sinne Situation slavischen Slavistik soll sorbischen sowie später Sprache sprachlichen steht Stelle Studie Teil Text tion Titel Übersetzung übrigen ukrainischen Universität unserer Unterschied Verben Vergleich verschiedenen viele Vorlage Voznjak Weiser weitere Welt weniger Werk wichtigsten wieder Wien wobei wohl Wort Wörterbuch zeigt zwei zweiten