Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 53Markert & Petters., 1993 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 81
Stran 292
... zwei- bis achtsprachige Versio- nen , die in Belgien , in den Niederlanden , in der Schweiz , in Deutsch- land , Frankreich , England , Polen und Italien erschienen sind , eine wahrlich europäisch zu nennende Ausstrahlung anzeigen.18 ...
... zwei- bis achtsprachige Versio- nen , die in Belgien , in den Niederlanden , in der Schweiz , in Deutsch- land , Frankreich , England , Polen und Italien erschienen sind , eine wahrlich europäisch zu nennende Ausstrahlung anzeigen.18 ...
Stran 394
... zwei Arbeiten zum Tschechischen befassen sich mit der Bewertung der beigefügten sog . Wenkerschen Fragebögen , die Ende des vorigen Jahrhunderts in zwei Böhmensiedlungen in Schlesien , wo sich z . T. heute noch tschechische Sprache ...
... zwei Arbeiten zum Tschechischen befassen sich mit der Bewertung der beigefügten sog . Wenkerschen Fragebögen , die Ende des vorigen Jahrhunderts in zwei Böhmensiedlungen in Schlesien , wo sich z . T. heute noch tschechische Sprache ...
Stran 441
... zwei Übersetzungen von Ève Malleret ( ,, Ten- tative de jalousie " und ,, Les lecteurs de la presse " ) sowie ein Übersetzungsver- such von ,, Novogodnee " , den Günther Wytrzens vorlegt . Der III . Abschnitt bringt schließlich das ...
... zwei Übersetzungen von Ève Malleret ( ,, Ten- tative de jalousie " und ,, Les lecteurs de la presse " ) sowie ein Übersetzungsver- such von ,, Novogodnee " , den Günther Wytrzens vorlegt . Der III . Abschnitt bringt schließlich das ...
Vsebina
Der Lokalsatz im Slawischen und Deutschen Typo | 24 |
Modalpartikeln und Satzmodus Eine Fallstudie | 37 |
Die Faszination der Leere Die moderne russische Umgangs | 48 |
12 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Aktanten anaphorischen Anna Achmatova Ausdruck Ballade Bedeutung beiden Beispiel Beitrag Beleg besonders bestimmten Bestužev Buch century character Church Slavonic psalter čto deictic function deiktischen Deixis deutschen dialogical Dostoevskij dr.polb Eleanor Rosch elements Ellipse ersten Fall Form Funktion gesprochenen Sprache Grammatik Greek heading heißt hyponymischen ibidem Indikatoren Jahre Jahrhundert jazyka Junggrammatiker Kasus kataphorischen Kategorie kirchenslavischen Klasse Knittelvers language läßt Lermontov lines Linguistik literarischen Literatur Literatursprache Lokalsätze Mandel'štam manuscripts meaning Mel'čuk Merkmale metasprachliche möglich Moskva muß Nabokov Nibelungenzeile Nominalphrasen Nominativ optimalen Motivierung parasprachliche poem poet poetry Poezdka Prädikat prototypische Psalter Puškin reality redaction Reformulierung Reval Rosch Russian russischen Sprache Russkaja russkogo Rußland Sätze Satzmodus sche schen schließlich Schriftsprache sejčas semantische slavischen Slavistische Slovar Sobranie sočinenij sowie sprachlichen stanza Subjekt Substantiv syntaktischen text tion translation Tschechischen Typen Übersetzung unserem Unterschied used Uspenskij uže Variante verb verses Werk words works world Wort Zemskaja ZNOSKO zwei