The fultry Sirius burns the thirsty plains, Where stray ye Muses, in what lawn or grove, Or else where Cam his winding vales divides? VER. 27. VARIATIONS. Oft in the crystal spring I caft a view, And equal'd Hylas, if the glass be true; But fince thofe graces meet my eyes no more, I fhun, etc. IMITATIONS. VER. 23. Where ftray ye Mufes, etc.] P. Quæ nemora, aut qui vos faltus habuere, puellæ Nam neque Parnaffi vobis juga, nam neque Pindi Ulla moram fecere, neque Aonia Aganippe. 25 30 Virg. out of Theocr. P. VER. 27. Virgil again from the Cyclops of Theocritus, nuper me in littore vidi, Cum placidum ventis ftaret mare; non ego Daphnim, Let other fwains attend the rural care, Feed fairer flocks, or richer fleeces fheer: 41 But nigh yon' mountain let me tune my lays, And yet my yet my numbers please the rural throng, Rough Satyrs dance, and Pan applauds the fong: 59 The Nymphs, forfaking ev'ry cave and spring, Their early fruit, and milk-white turtles bring! Each am'rous nymph prefers her gifts in vain, On you their gifts are all beftow'd again. REMARKS. VER. 39. Colin] The name taken by Spenfer in his Eclogues, where his mistress is celebrated under that of Rofalinda. P. IMITATIONS. VER. 40. bequeath'd in death; etc.] Virg. Ecl. ii. Et dixit moriens, Te nunc habet ifta fecundum. P. For you the fwains the fairest flow'rs defign, 55 See what delights in fylvan fcenes appear! When 65 weary reapers quit the fultry field, And crown'd with corn their thanks to Ceres yield.. This harmless grove no lurking viper hides, But in my breast the serpent Love abides. Here bees from bloffoms fip the rofy dew, But Alexis knows no fweets but you. your Oh deign to visit our forfaken seats, The moffy fountains, and the green retreats! 70 Where'er you walk, cool gales fhall fan the glade, Trees, where you fit, fhall croud into a shade: IMITATIONS. VEE, 60. Defcending Gods have found Elyfium here.] Et formofus oves ad flumina pavit Adonis. Idem, P. Where'er you tread, the blushing flow'rs fhall rife, But fee, the shepherds fhun the noon-day heat, VER. 79, 80. VARIATIONS. Your praise the tuneful birds to heav'n fhall bear, So the verfes were originally written. But the author, young as he was, foon found the abfurdity which Spenfer himself overlooked, of introducing wolves into England. P. IMITATIONS. Ver. 80. And winds fhall waft, etc.] Partem aliquam, venti, divûm referatis ad aures! VER. 88. Ye Gods! etc.] Virg. P. Idem. P. Me tamen urit amor, quis enim modus adfit amori? |