Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 51–52Carl Winter, 1991 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 45
Stran 330
Fremde geographische Namen im Tschechischen und im Polnischen - 0. Was einem Polen am Tschechischen merkwürdig erscheint , sind die nicht wenigen geographischen Namen , deren Form sich manchmal sogar beträchtlich von den jeweiligen ...
Fremde geographische Namen im Tschechischen und im Polnischen - 0. Was einem Polen am Tschechischen merkwürdig erscheint , sind die nicht wenigen geographischen Namen , deren Form sich manchmal sogar beträchtlich von den jeweiligen ...
Stran 335
... Namen auf -ia vor- herrscht . Da diese unterschiedlichen Wortbildungstypen für die Choronyme inzwischen fest eingebürgert sind , ist damit zu rechnen , daß diese Divergenz zwischen den beiden Sprachen mit weiteren Ab- leitungen noch ...
... Namen auf -ia vor- herrscht . Da diese unterschiedlichen Wortbildungstypen für die Choronyme inzwischen fest eingebürgert sind , ist damit zu rechnen , daß diese Divergenz zwischen den beiden Sprachen mit weiteren Ab- leitungen noch ...
Stran 339
... Namen nicht weniger deutscher und österreichischer Städte heute im Tschechi- schen und im Polnischen in gleicher oder sehr ähnlicher Form er- scheinen , z . B. Brandenburg , Frankfurt , Magdeburk / Magdeburg , Pots- dam , Schweinfurt ...
... Namen nicht weniger deutscher und österreichischer Städte heute im Tschechi- schen und im Polnischen in gleicher oder sehr ähnlicher Form er- scheinen , z . B. Brandenburg , Frankfurt , Magdeburk / Magdeburg , Pots- dam , Schweinfurt ...
Vsebina
LEHFELDT W Zum gegenwärtigen Stand von Definition und Beschrei | 223 |
Die für die Zeitschrift für Slavische Philologie bestimmten Manuskripte | |
Diesem Heft liegt ein Prospekt des eigenen Verlages | 230 |
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ästhetik Ausdruck Autor Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge Belege besonders Bibliographie Bild Boratynskij Buch bulgarischen Černyševskij chen Comtesse de Rudolstadt Consuelo Čto delat Darstellung deutschen Dialog Dichter ersten Evgenij Fénelons Form Frage Friesdorf Gedicht geht George Sand gerade Geschichte gibt Gliederungssignale Gogol Grammatik großen Handschrift heißt Helden Henryk historischen ibidem IOMDIN Jacques Jahre Jahrhunderts jazyka jeweils Jh.s KEIPERT kirchenslavischen Kongruenz läßt Lermontov lich Linguistik literarischen Literatur love Maria Wodzińska Mednyj Vsadnik möglich morphologischen Moskva Mrazović muß neuen novel otca polnischen pomoran Prosodie Puškin Roman Rudolstadt russ Russian russischen Russistik Rußland sche scheint schen schließlich Schluß Schwanwitz semantische serbischen slav Slavica slavischen Sprachen Slavistik Słowacki sowie sprachlichen Sprechnorm Stelle Štokavischen Substantive syntaktischen Teil Télémaque Text tion Trediakovskij Tschechischen Übersetzung unserer Unterschied urslavischen Verben Verben der Fortbewegung Verf verschiedenen Veytaux viel Vuk Karadžić weitere Werk wichtige wieder Wiener wohl Wörter Wörterbuch zitiert zwei zweiten Москва