Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 51–52Carl Winter, 1991 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 76
Stran 61
nicht von Puškin selbst , sondern von den Herausgebern des Frag- ments . Die Puškin - Philologie stützte sich bei ihrer Namengebung auf die Tatsache , daß im ersten Plan der Held des Entwurfes als ,, Russkij Pelam " bezeichnet wird2 ...
nicht von Puškin selbst , sondern von den Herausgebern des Frag- ments . Die Puškin - Philologie stützte sich bei ihrer Namengebung auf die Tatsache , daß im ersten Plan der Held des Entwurfes als ,, Russkij Pelam " bezeichnet wird2 ...
Stran 68
... Puškin im Kampf mit dem russischen Schelmenroman " von 1936 , als erwiesen , daß Puškin mit seiner Va- riante des ,, Pelham " -Stoffes vor allem eine Abrechnung mit Bulga- rins ,, Vyžigin " bezweckt habe , aber man beschränkte sich bei ...
... Puškin im Kampf mit dem russischen Schelmenroman " von 1936 , als erwiesen , daß Puškin mit seiner Va- riante des ,, Pelham " -Stoffes vor allem eine Abrechnung mit Bulga- rins ,, Vyžigin " bezweckt habe , aber man beschränkte sich bei ...
Stran 85
... Puškin and the History of the Russian Nobility , Ph . D. ( masch.schr . ) Wisconsin . MJASOEDOVA , N. K. , 1985 : Ob istočnikach stat'i Puškina o Bajrone , in : Vre- mennik Puškinskoj Komissii 1981 , Leningrad 1985 , S. 184-193 ...
... Puškin and the History of the Russian Nobility , Ph . D. ( masch.schr . ) Wisconsin . MJASOEDOVA , N. K. , 1985 : Ob istočnikach stat'i Puškina o Bajrone , in : Vre- mennik Puškinskoj Komissii 1981 , Leningrad 1985 , S. 184-193 ...
Vsebina
LEHFELDT W Zum gegenwärtigen Stand von Definition und Beschrei | 223 |
Die für die Zeitschrift für Slavische Philologie bestimmten Manuskripte | |
Diesem Heft liegt ein Prospekt des eigenen Verlages | 230 |
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ästhetik Ausdruck Autor Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge Belege besonders Bibliographie Bild Boratynskij Buch bulgarischen Černyševskij chen Comtesse de Rudolstadt Consuelo Čto delat Darstellung deutschen Dialog Dichter ersten Evgenij Fénelons Form Frage Friesdorf Gedicht geht George Sand gerade Geschichte gibt Gliederungssignale Gogol Grammatik großen Handschrift heißt Helden Henryk historischen ibidem IOMDIN Jacques Jahre Jahrhunderts jazyka jeweils Jh.s KEIPERT kirchenslavischen Kongruenz läßt Lermontov lich Linguistik literarischen Literatur love Maria Wodzińska Mednyj Vsadnik möglich morphologischen Moskva Mrazović muß neuen novel otca polnischen pomoran Prosodie Puškin Roman Rudolstadt russ Russian russischen Russistik Rußland sche scheint schen schließlich Schluß Schwanwitz semantische serbischen slav Slavica slavischen Sprachen Slavistik Słowacki sowie sprachlichen Sprechnorm Stelle Štokavischen Substantive syntaktischen Teil Télémaque Text tion Trediakovskij Tschechischen Übersetzung unserer Unterschied urslavischen Verben Verben der Fortbewegung Verf verschiedenen Veytaux viel Vuk Karadžić weitere Werk wichtige wieder Wiener wohl Wörter Wörterbuch zitiert zwei zweiten Москва