Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 51–52Carl Winter, 1991 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 69
Stran 331
... heute so stark voneinander abwei- chende Formen haben , wie es z . B. bei Řecko - Grecja , Griechenland ' der Fall ist . Die meisten der divergierenden tschechischen und polnischen Staats- und Landschaftsnamen unterscheiden sich heute ...
... heute so stark voneinander abwei- chende Formen haben , wie es z . B. bei Řecko - Grecja , Griechenland ' der Fall ist . Die meisten der divergierenden tschechischen und polnischen Staats- und Landschaftsnamen unterscheiden sich heute ...
Stran 337
... heute Drezno Dresden ' , Lowanium und Lowania - heute fläm . Leuven und franz . Louvain , Leodium - heute franz . Liège , Me- tis , Metim heute franz . Metz , Remis , Remi von lat . Remis heute franz . Reims . - - Im Tschechischen sind ...
... heute Drezno Dresden ' , Lowanium und Lowania - heute fläm . Leuven und franz . Louvain , Leodium - heute franz . Liège , Me- tis , Metim heute franz . Metz , Remis , Remi von lat . Remis heute franz . Reims . - - Im Tschechischen sind ...
Stran 339
beka ) , Lübeck ' sowie die bis heute allgemein gebräuchliche tschechi- sche Lehnübersetzung Mnichov von dt . Munichen , heute München – im Polnischen dagegen die lateinische Form Monachium , schließlich auch tschech . Drážďany von slaw ...
beka ) , Lübeck ' sowie die bis heute allgemein gebräuchliche tschechi- sche Lehnübersetzung Mnichov von dt . Munichen , heute München – im Polnischen dagegen die lateinische Form Monachium , schließlich auch tschech . Drážďany von slaw ...
Vsebina
LEHFELDT W Zum gegenwärtigen Stand von Definition und Beschrei | 223 |
Die für die Zeitschrift für Slavische Philologie bestimmten Manuskripte | |
Diesem Heft liegt ein Prospekt des eigenen Verlages | 230 |
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ästhetik Ausdruck Autor Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge Belege besonders Bibliographie Bild Boratynskij Buch bulgarischen Černyševskij chen Comtesse de Rudolstadt Consuelo Čto delat Darstellung deutschen Dialog Dichter ersten Evgenij Fénelons Form Frage Friesdorf Gedicht geht George Sand gerade Geschichte gibt Gliederungssignale Gogol Grammatik großen Handschrift heißt Helden Henryk historischen ibidem IOMDIN Jacques Jahre Jahrhunderts jazyka jeweils Jh.s KEIPERT kirchenslavischen Kongruenz läßt Lermontov lich Linguistik literarischen Literatur love Maria Wodzińska Mednyj Vsadnik möglich morphologischen Moskva Mrazović muß neuen novel otca polnischen pomoran Prosodie Puškin Roman Rudolstadt russ Russian russischen Russistik Rußland sche scheint schen schließlich Schluß Schwanwitz semantische serbischen slav Slavica slavischen Sprachen Slavistik Słowacki sowie sprachlichen Sprechnorm Stelle Štokavischen Substantive syntaktischen Teil Télémaque Text tion Trediakovskij Tschechischen Übersetzung unserer Unterschied urslavischen Verben Verben der Fortbewegung Verf verschiedenen Veytaux viel Vuk Karadžić weitere Werk wichtige wieder Wiener wohl Wörter Wörterbuch zitiert zwei zweiten Москва