Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 51–52Carl Winter, 1991 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 85
Stran 46
... zweite Fassung nur geringfügig von der ersten , aber auch die bloße Nennung des zweiten Drucks bei M. Orožen ver- mittelt den Eindruck , daß ihm spezifische Neuerungen fehlen.67 Schon der deutlich gewachsene Umfang des Werks läßt vermu ...
... zweite Fassung nur geringfügig von der ersten , aber auch die bloße Nennung des zweiten Drucks bei M. Orožen ver- mittelt den Eindruck , daß ihm spezifische Neuerungen fehlen.67 Schon der deutlich gewachsene Umfang des Werks läßt vermu ...
Stran 290
... zweiten Strophe ist bei Ferber der ersten stilistisch angenähert . Der pathetischen ersten Hälfte entsprechen stilistisch die abstrakten Formulierungen der zweiten . Im Original sind beide gegeneinander abgesetzt . In der zweiten Hälfte ...
... zweiten Strophe ist bei Ferber der ersten stilistisch angenähert . Der pathetischen ersten Hälfte entsprechen stilistisch die abstrakten Formulierungen der zweiten . Im Original sind beide gegeneinander abgesetzt . In der zweiten Hälfte ...
Stran 296
... zweiten Fassung , aber sie steht ihr doch näher als das Original der ersten Fassung . In der zweiten Fassung heißt es nicht mehr ,, Ich lieb dich nicht " , was ja durch die weiteren Aussagen wi- derlegt wird , sondern es ist nur von ...
... zweiten Fassung , aber sie steht ihr doch näher als das Original der ersten Fassung . In der zweiten Fassung heißt es nicht mehr ,, Ich lieb dich nicht " , was ja durch die weiteren Aussagen wi- derlegt wird , sondern es ist nur von ...
Vsebina
LEHFELDT W Zum gegenwärtigen Stand von Definition und Beschrei | 223 |
Die für die Zeitschrift für Slavische Philologie bestimmten Manuskripte | |
Diesem Heft liegt ein Prospekt des eigenen Verlages | 230 |
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ästhetik Ausdruck Autor Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge Belege besonders Bibliographie Bild Boratynskij Buch bulgarischen Černyševskij chen Comtesse de Rudolstadt Consuelo Čto delat Darstellung deutschen Dialog Dichter ersten Evgenij Fénelons Form Frage Friesdorf Gedicht geht George Sand gerade Geschichte gibt Gliederungssignale Gogol Grammatik großen Handschrift heißt Helden Henryk historischen ibidem IOMDIN Jacques Jahre Jahrhunderts jazyka jeweils Jh.s KEIPERT kirchenslavischen Kongruenz läßt Lermontov lich Linguistik literarischen Literatur love Maria Wodzińska Mednyj Vsadnik möglich morphologischen Moskva Mrazović muß neuen novel otca polnischen pomoran Prosodie Puškin Roman Rudolstadt russ Russian russischen Russistik Rußland sche scheint schen schließlich Schluß Schwanwitz semantische serbischen slav Slavica slavischen Sprachen Slavistik Słowacki sowie sprachlichen Sprechnorm Stelle Štokavischen Substantive syntaktischen Teil Télémaque Text tion Trediakovskij Tschechischen Übersetzung unserer Unterschied urslavischen Verben Verben der Fortbewegung Verf verschiedenen Veytaux viel Vuk Karadžić weitere Werk wichtige wieder Wiener wohl Wörter Wörterbuch zitiert zwei zweiten Москва