Actas y documentos

Sprednja platnica
U.S. Government Printing Office, 1907 - 166 strani
 

Mnenja - Napišite recenzijo

Na običajnih mestih nismo našli nobenih recenzij.

Izbrane strani

Pogosti izrazi in povedi

Priljubljeni odlomki

Stran 13 - Mexicanos, a fin de que de ellos se saquen copias certificadas para enviarlas por la vía diplomática a cada uno de los Estados signatarios.
Stran 11 - Consequently, the governments of the contracting parties will not recognize any other government which may come into power in any of the five republics through a coup d'etat or a revolution against a recognized government, so long as the freely elected representatives of the people thereof have not constitutionally reorganized the country.
Stran 6 - Other judicial acts, in civil or commercial matters, arising out of a personal suit, shall have in the territory of any one of the contracting Parties equal force with those of the local tribunals and shall be executed in the same manner, provided always that they shall first have been declared executory by the Supreme Tribunal of the Republic wherein they are to be executed, which shall be done if they meet the essential requirements of their respective legislation and they shall be carried out...
Stran 12 - Las Altas Partes Contratantes se obligan a someter a Arbitraje todas las reclamaciones por daños y perjuicios pecuniarios que sean presentadas por sus ciudadanos respectivos y que no puedan resolverse amistosamente por la vía diplomática, siempre que dichas reclamaciones sean de suficiente importancia para ameritar los gastos del Arbitraje.
Stran 29 - Gobierno respectivo deberá comunicar las diligencias, informaciones y documentos correspondientes, remitir los objetos que revelen el cuerpo del delito y suministrar todo lo que conduzca al esclarecimiento necesario para la expedición del proceso. Verificado esto...
Stran 14 - Justice," to which they bind themselves to submit all controversies or questions which may arise among them, of whatsoever nature and no matter what their origin may be, in case the respective Departments of Foreign Affairs should not have been able to reach an understanding.
Stran 8 - XXI. El canje de las ratificaciones del presente Tratado así como el de las otras Convenciones concluidas en esta fecha, se hará por medio de comunicaciones que dirijan los Gobiernos al de Costa Rica, para que éste lo haga saber á los demás Estados contratantes. El Gobierno de Costa Rica les comunicará también la ratificación, si la otorgare.
Stran 34 - General Treaty of Peace and Amity. The Governments of the Republics of Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, and Salvador, being desirous of establishing the foundations which fix the general relations of said countries, have seen fit to conclude a general Treaty of Peace and Amity which will attain said end, and for that purpose have named as Delegates: COSTA RICA : Their Excellencies Doctor Don Luis Anderson and Don Joaquín B.
Stran 20 - Desde el momento en que quede organizada la Comisión de Investigación, podrá ésta fijar la situación en que deban permanecer las Partes que sostienen la controversia, a solicitud de cualquiera de ellas, a fin de no agravar el mal y de que las cosas se conserven en el mismo estado mientras la Comisión rinda su informe.
Stran 23 - ANNEXED ARTICLE. The Central American Court of Justice shall also have jurisdiction over the conflicts which may arise between the Legislative, Executive and Judicial Powers, and when as a matter of fact the judicial decisions and resolutions of the National Congress are not respected.

Bibliografski podatki