Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 26Markert & Petters, 1957 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 87
Stran 27
... zwei Artikulationsfaktoren auf einer physiologischen Grundlage basiert39 ) , ist noch eine offene Frage . In Praxi bleibt aber die phonetische Tatsache klar , daß die zwei Faktoren von einander unabhängig operieren können , und daß ...
... zwei Artikulationsfaktoren auf einer physiologischen Grundlage basiert39 ) , ist noch eine offene Frage . In Praxi bleibt aber die phonetische Tatsache klar , daß die zwei Faktoren von einander unabhängig operieren können , und daß ...
Stran 45
... zwei Notierungen vor , und zwar : m'eščí , m'eść m'etú m'ečíeš usw .; daneben , an demselben Tag : m'äščí m'ätú m'äčíeš usw. Dieselben Formen gelten für die zwei Bedeutungen ,, fegen “ und ,, werfen " . 33 rast- : raščí rastú raščíeš ...
... zwei Notierungen vor , und zwar : m'eščí , m'eść m'etú m'ečíeš usw .; daneben , an demselben Tag : m'äščí m'ätú m'äčíeš usw. Dieselben Formen gelten für die zwei Bedeutungen ,, fegen “ und ,, werfen " . 33 rast- : raščí rastú raščíeš ...
Stran 446
... zwei ungleiche Teile ( woanders trinkt man weniger als in Bosnien ) oder zwei gleiche Teile ( wo anders trinkt man genauso viel , aber doch nicht mehr ) mit- einander verglichen werden ; im zweiten Beispiel dagegen vergleicht man in ...
... zwei ungleiche Teile ( woanders trinkt man weniger als in Bosnien ) oder zwei gleiche Teile ( wo anders trinkt man genauso viel , aber doch nicht mehr ) mit- einander verglichen werden ; im zweiten Beispiel dagegen vergleicht man in ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ablaut Akad Akakij Akakijevič Albaner alten Aorist aserb Aufsatz Ausdruck Aussprache balt Baltischen BARIĆ Bedeutung beiden Beispiele BELIĆ besonders Bezeichnung Biezais Bildung Buch Dainas deutschen Dialekt Diphthong Dostojevskij dtsch Einfluß Erklärung ersten Fall Familiennamen Form Gebrauch geht gibt Glossen Gogol Goslitizdat 1956 Grammatik griech großen Handlung heißt HJÄRNE Iglau Igorliedes illyr imperf Jahre Jezik JOKL Kiev Kneitlingen konnte KOSTIĆ kurz Laima läßt Lehnwörter lett lettischen lich Litauischen Lomonosov Maretić Material Moskau MOSKOVLJEVIĆ Mundarten muß Namen NJ NS notiert Ortsnamen Palatalisierung perf Phon poln Präsens russ russischen schließlich Schluß serb Silbe SKOK slav slavischen soll Sprache steht Stelle STEVANOVIĆ Suffix Tatsache Taubenrassen Teil Text tschech Tschechischen Übersetzung Ulenspegel UNIVERSITY OF CALIFORNIA unserer Unterschied Urslavischen ursprünglich VASMER Verbalaspekt Verben Verbum verschiedenen viel Vladimir Vokal Voltaire VUKOVIĆ Waräger weiß weiter wohl Wort Wörterbuch zwei