The English of Shakespeare Illustrated in a Philological Commentary on His Julius CaesarChapman and Hall, 1864 - 350 strani |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 59
Stran xii
... French besogne and besoin , and the Italian bisogna and bisogno , there can , I conceive , be no doubt that our business , which never ( at least in modern English ) means the condition or quality of being busy , is really nothing more ...
... French besogne and besoin , and the Italian bisogna and bisogno , there can , I conceive , be no doubt that our business , which never ( at least in modern English ) means the condition or quality of being busy , is really nothing more ...
Stran 57
... French , as well as in North's Eng- lish . It is also found in Philemon Holland's translation of Suetonius , published in 1606. Lord Stirling in his Julius Cæsar , probably misled in like manner by North , has fallen into the same ...
... French , as well as in North's Eng- lish . It is also found in Philemon Holland's translation of Suetonius , published in 1606. Lord Stirling in his Julius Cæsar , probably misled in like manner by North , has fallen into the same ...
Stran 85
... then a sennet . ' Steevens says ; - " I have been informed that sennet is derived from sen- neste , an antiquated French tune formerly used in the army ; but the Dictionaries which I have consulted exhibit. sc . 2. ] 85 JULIUS CASAR .
... then a sennet . ' Steevens says ; - " I have been informed that sennet is derived from sen- neste , an antiquated French tune formerly used in the army ; but the Dictionaries which I have consulted exhibit. sc . 2. ] 85 JULIUS CASAR .
Stran 94
... French terms from which we have borrowed our favour and countenance do not appear to have either of them undergone the trans- ference of meaning which has befallen the English forms . But contenance , which is still also used by the French ...
... French terms from which we have borrowed our favour and countenance do not appear to have either of them undergone the trans- ference of meaning which has befallen the English forms . But contenance , which is still also used by the French ...
Stran 106
... French name for the loadstone , aimant , may be from the same root , although it has usually been con- sidered to be a corruption of adamant . A ship's reckon- ings are called in French estimes , which is undoubtedly the same word with ...
... French name for the loadstone , aimant , may be from the same root , although it has usually been con- sidered to be a corruption of adamant . A ship's reckon- ings are called in French estimes , which is undoubtedly the same word with ...
Pogosti izrazi in povedi
accented annotator Antony and Cleopatra appear bear blood Cæs called Capitol Casca Cassius Collier common commonly conjecture Coriolanus death Decius dissyllable doth doubt emendation etc.-The Exeunt expression fear formerly French Gentlemen of Verona give hand hath hear heart hemistich honour ides of March instance Julius Cæsar King Henry language Latin lethe lord Lucilius Lucius Macbeth Malone Mark Antony meaning Merchant of Venice merely Messala misprint modern editors modern German Nares night notion Octavius old copies original edition Original English original text passage perhaps Philippi PHILOLOGICAL COMMENTARY phrase Pindarus Plutarch Portia present Play printed probably pronounced prosody reading regard remarkable Roman Rome Scene Second Folio seems sense Shake Shakespeare Shrew signifying speak speech spirit stage direction stand Steevens substantive supposed syllable thee thing thou tion Titinius verb verse word writers
Priljubljeni odlomki
Stran 252 - And will, no doubt, with reasons answer you. I come not, friends, to steal away your hearts; I am no orator, as Brutus is : But, as you know me all, a plain blunt man, That love my friend ; and that they know full well That gave me publick leave to speak of him.
Stran 195 - Cowards die many times before their deaths ; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men should fear; Seeing that death, a necessary end, Will come when it will come.
Stran 237 - And I beseech you, Wrest once the law to your authority: To do a great right, do a little wrong, And curb this cruel devil of his will.
Stran 250 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read,) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.
Stran 250 - And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause; What cause withholds you then to mourn for him ? O judgment, thou art fled to brutish beasts, And men have lost their reason! — Bear with me; My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause, till it come back to me.
Stran 98 - If Caesar carelessly but nod on him. He had a fever when he was in Spain, And when the fit was on him, I did mark How he did shake : 't is true, this god did shake...
Stran 285 - Julius bleed for justice' sake ? What villain touch'd his body, that did stab, And not for justice? What ! shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large...
Stran 251 - If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; Twas on a summer's evening, in his tent, That day he overcame the Nervii. Look ! in this place, ran Cassius...
Stran 178 - And bring all Heaven before mine eyes. And may at last my weary age Find out the peaceful hermitage, The hairy gown and mossy cell, Where I may sit and rightly spell Of every star that heaven doth shew, And every herb that sips the dew, Till old experience do attain To something like prophetic strain.
Stran 286 - All this? ay, more: Fret till your proud heart break; Go, show your slaves how choleric you are, And make your bondmen tremble. Must I budge? Must I observe you? Must I stand and crouch Under your testy humour?