Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 64Markert & Petters, 2005 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 44
Stran 158
... heute häufig schwer zu entscheiden ist , ob ein Wort aus der Erstfassung des Textes stammt oder erst durch Kopisten in den Text kam ( mit letzter Sicherheit ist diese Entscheidung nicht zu treffen ) , ist die Zuord- nung griechischer ...
... heute häufig schwer zu entscheiden ist , ob ein Wort aus der Erstfassung des Textes stammt oder erst durch Kopisten in den Text kam ( mit letzter Sicherheit ist diese Entscheidung nicht zu treffen ) , ist die Zuord- nung griechischer ...
Stran 292
... heute . In ei- ner ausführlichen Anmerkung - nicht im Haupttext - erklärte er , 43 es handele sich um eine „ Zensurkorrektuг “ ( дензурная поправка ) , „ zu der er aus Vorsicht schritt “ ( пошел из осторожности ) . Das aber hätte zur ...
... heute . In ei- ner ausführlichen Anmerkung - nicht im Haupttext - erklärte er , 43 es handele sich um eine „ Zensurkorrektuг “ ( дензурная поправка ) , „ zu der er aus Vorsicht schritt “ ( пошел из осторожности ) . Das aber hätte zur ...
Stran 424
... heute obsolete , volkssprachlich gebrauchte Lehnwort farmazón , Freimaurer ' , ‚ Freigeist ' ist in dieser Form , mit Akzentverschiebung , wohl aus dem Polnischen übernommen , wobei es im ersten Drittel des 19. Jh . in Odessa als ...
... heute obsolete , volkssprachlich gebrauchte Lehnwort farmazón , Freimaurer ' , ‚ Freigeist ' ist in dieser Form , mit Akzentverschiebung , wohl aus dem Polnischen übernommen , wobei es im ersten Drittel des 19. Jh . in Odessa als ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Ludolf und Stieler | 33 |
Vom Nationalstolze Zur russischen Rezeption | 63 |
6 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Achterberg Aleksei Artikel Ästhetik Ausdruck Autoren Bachtin Band Bedřich Fučík beiden Beitrag besonders Besprochen Buch Čičikovs deutschen Dichter Dnepr Dvořák Entwurf ersten Erzählung Figuren des Europäischen Form Frage Fučík Gedicht geht Geschichte gibt Grammatik große Grübel heißt Herbert Intertextualität Izmajlov Jahre Jahrhunderts Jaroslav Kapitel Kašić katholischen Kiev Kirchenslavischen Komparatistik konnte Kontext Kosyk Kritik Kultur Kunst language läßt Leser lich literarischen Literatur Liza Ludolf Michail Bachtin Moskva muß Musset Načal'nyj svod narod Nestorchronik neue Novgoroder NPL ml NPL st Obersorbischen Omyłka Person phonologischen Pindemonti Poetismus politischen polnischen Postmoderne Postmodernismus Prus Pushkin's Puškin Rozanov Russian russischen Rußland ruthenische schen schließlich slavischen Slavistik Slavonic slowakischen sorbischen sowie Sprache sprachlichen Stelle Stieler Strukturalismus Studie Svjatopolk Text Titel Tomaševskij tschechischen Tvar Übersetzung ukrainischen unserer Unterschied VÁCLAV ČERNÝ Varianten Verf Vergleich Vyšehrad Waräger weiter Werk wichtige wieder Wort Zbigniew Herbert ZIMMERMANN zwei zweiten покаянных стихов стиха стихи текста это