Iskanje
Slike
Zemljevidi
Play
YouTube
Novice
Gmail
Drive
Več
»
Prijava
Knjige
Moja knjižnica
Pomoč
Napredno iskanje knjig
新编实用英汉翻译实例评析
清华大学出版社有限公司
, 2006 -
511 strani
本书共分三部分.第一部分共十七个单元,介绍并举例说明翻译原则,方法及其在各种文体中的应用.第二部分共分六个单元,介绍了2000-2005年「韩素音青年翻译奖」竞赛部分的原文及其翻译评析.第三部分介绍了1996-2005年的全国英语专业八级测试题的原题和翻译评析.
Predogled knjige
»
Pogosti izrazi in povedi
被动语态
比较
必须
表达
表示
不能
不同
部分
采用
参考译文
出版
词义
大学
代词
定语从句
动词
读者
短语
发展
翻译理论
方法
方面
副词
根据
公司
关系
国家
孩子
汉语
计算机
结构
介词
进行
句子
科技英语
理解
练习
美国
名词
评析
其他
起来
情况
人们
认为
如果
生活
省略
时间
使用
世界
外语
谓语
文化
文学
文章
形式
修辞
研究
一般
一些
一样
译作
意思
意义
英汉
语言
原文
这个
这里
这些
直译
中国
重要
主要
主语
注意
转换
状语
作者
good
great
life
made
make
people
time
Unit
work
Bibliografski podatki
Naslov
新编实用英汉翻译实例评析
Kompilacija
冯伟年
Izdaja
ponatisnjena
Založnik
清华大学出版社有限公司, 2006
ISBN
7302130620, 9787302130628
Dolžina
511 strani
 
 
Izvozi navedbo
BiBTeX
EndNote
RefMan