Slike strani
PDF
ePub

certified and the chief district attorney (procurador geral) of the Republic may give his opinion thereon.

SEC. 2. The Brazilian who thus reacquires his nationality will enjoy from that time on all the rights which exclusively belong to Brazilian citizens.

ART. 4. The minor children of the national thus reintegrated in his rights are in the same condition as their father, if the law of the country to which they belonged permits the collective result of loss of citizenship.

ART. 7. Reacquire political rights:

SEC. 1. Brazilians who, having lost their citizenship, should affirm, by a signed statement with two witnesses, before the minister of the interior, governor, or president of the State in which they reside, to be ready to undergo the burdens (duties) imposed on citizens by the laws of the Republic, and from which they were already freed.

SEC. 2. Brazilians who have lost their citizenship and who by a like affidavit affirm that they have given up the decoration or title which they had accepted. The communication of the fact must be transmitted to the respective Government by the regular diplomatic channels.

SEC. 3. In either case the Executive, to whom a copy of the affidavit signed before the governor or president of the State shall be transmitted, will issue the decrees confirming the said declarations.

In regard to the fourth question I must tell your excellency that residence in foreign countries does not affect the rights of a native citizen.

And as to the last, the Brazilian Government protects its citizens in conformity with the principles established by international law. I have the honor to reiterate to your excellency the assurances of my high consideration. RIO BRANCO.

CONSTITUTION.

[Translation.]

TITLE IV.-Brazilian citizens.

SECTION I-Qualifications of Brazilian citizens.

ART. 69. The following are Brazilian citizens:

1. Persons born in Brazil, even though of a foreign father, provided he is not here in the employ of his government.

2. Children of a Brazilian father, and illegitimate children of a Brazilian mother, who are born abroad, provided they establish their domicile in the Republic.

3. Children of a Brazilian father residing in another country in the service of the Republic, even though they do not take up their residence here.

4. All foreigners in Brazil on November 15, 1889, who do not declare their intention to retain their original nationality within six months after the constitution goes into force.

5. Foreigners who own real estate in Brazil, and are married to Brazilian women, or have Brazilian children, provided they reside. in Brazil, unless they declare their intention not to change their nationality.

6. All foreigners otherwise naturalized.

ART. 70. All citizens 21 years of age who register in the manner prescribed by law are voters.

H. Doc. 326, 59-2-19

SEC. 1. The following persons can not register for either Federal or State elections:

1. Beggars.

2. Illiterates.

3. Enlisted soldiers, except the pupils of military schools for higher instruction.

4. Members of monastic orders, societies, congregations, or communities of whatsoever denomination, who are subject to a vow of obedience, or to a rule or by-law which implies the surrender of individual liberty.

SEC. 2. Citizens who are not allowed to register are not eligible to office.

ART. 71. The rights of a Brazilian citizen shall only be suspended or lost in the following cases:

SEC. 1. They shall be suspended

(a) For physical or moral incapacity;

(b) As a result of criminal condemnation, while the sentence lasts. SEC. 2. They are lost

(a) By becoming naturalized in a foreign country;

(b) By accepting employment or pension from a foreign government without the permission of the federal executive.

SEC. 3. The conditions under which the right of Brazilian citizenship may be recovered shall be determined by a federal statute.

CHILE.

CONSTITUTION (1833).

[Translation.]

ART. 5 (6). The following are Chileans: 1. Those born in the territory of Chile.

2. The children of a Chilean father or mother, born in foreign territory, by the mere fact of their settling in Chile. The children. of Chileans, born in foreign territory, if the father is actually in the service of Chile, are Chileans even for the purposes of the fundamental laws or any other laws which require birth in Chilean territory.

3. Foreigners who, having resided in the Republic one year, declare their desire to settle in Chile before the municipality of the Territory in which they reside, and apply for naturalization papers.

4. Those who have been naturalized as a special favor by the Congress.

ART. 6 (7). It shall be the duty of the municipality of the department in which persons not born in Chile reside to declare whether or not they are entitled to become naturalized in accordance with section 3 of the foregoing article. When the declaration made by the proper municipality is favorable, the President of the Republic shall issue the naturalization papers.

ART. 7 (8). Chileans who have reached the age of twenty-one years, who can read and write, and who are inscribed in the register of voters of their department, are active citizens entitled to vote.

The said registers shall be public and shall continue for the time determined by law.

The inscriptions shall be continuous and shall only be suspended for the period fixed by the law on elections.

ART. 8 (10). Active citizenship, including the right to vote, shall be suspended for the following causes:

1. Physical or moral disability which prevents free and deliberate action.

2. Being employed as a domestic servant.

3. Prosecution for a crime involving corporal or infamous punish

ment.

ART. 9 (11). Citizenship is lost for the following causes:

1. Condemnation to corporal or infamous punishment.

2. Fraudulent bankruptcy.

3. Naturalization in a foreign country.

4. Acceptance of employment, office, or pension from a foreign government without special permission from Congress.

Persons who have lost their citizenship for any of the causes mentioned in this article may request rehabilitation from the Senate.

CHINA.

[Enclosure in despatch from Mr. Coolidge, chargé d'affaires, No. 451, November 16, 1906.]

Ministers of the Wai Wu Pu to Mr. Coolidge, November 15, 1906.

[Translation.]

PEKING, November 15, 1906. YOUR EXCELLENCY: On August 16 we received a note from His Excellency Mr. Rockhill, saying that he had been instructed by circular from his Government to request certain information touching the laws of citizenship in China, particularly respecting six items which were mentioned.

This Board at once communicated with Commissioners on Revision of the Code, asking them to investigate and report. We are now in receipt of their reply, saying that the Code of China as yet contains no provisions touching the question of citizenship, but that they were now engaged in an examination of the codes of various countries with a view to the revision of the laws of China, and that after the revision should be completed and promulgated they would inform us so that we might be enabled to communicate to your excellency the facts desired.

It becomes our duty, therefore, to send this reply for your excellency's information, and in doing so, we avail, etc.

PRINCE OF CH'ING.
NA-T'UNG.

CH'Ü HUNG-CHI.
LIEN-FANG.

TONG SHAO-I.

COLOMBIA.

CONSTITUTION (1886).

[Translation.]

TITLE II. The inhabitants: Citizens and foreigners.

ARTICLE 8.

The following are Colombian citizens:

1. By birth:

Natives of Colombia, under one of two conditions, viz, that the father or mother shall also have been a native, or, in the case of children of foreigners, that they shall be domiciled in the Republic.

The legitimate children of a Colombian father and mother, who are born in a foreign land and afterwards become domiciled in the Republic, shall be considered as Colombians by birth for the purposes of laws which require this qualification.

2. By origin and residence:

Those who, being the children of a mother or father who are natives of Colombia, were born abroad and become domiciled in the Republic; and any Spanish Americans who ask to be registered as Colombians before the municipal authorities of the place where they settle.

3. By adoption:

Foreigners who request and obtain naturalization papers.

ARTICLE 9.

The status of a Colombian citizen is lost by acquiring naturalization papers in a foreign country and establishing domicile therein, and it may be recovered in accordance with the laws.

ARTICLE 10.

It is the duty of all citizens and foreigners in Colombia to live in submission to the constitution and the laws, and to respect and obey the authorities.

ARTICLE 11.

Foreigners shall enjoy the same rights in Colombia as are granted to Colombians by the laws of the nation to which the foreigner belongs, save the stipulations of public treaties.

ARTICLE 12.

The law shall define the status of domiciled foreigners, and the special rights and obligations of those possessing this status.

ARTICLE 13.

A Colombian who is caught bearing arms in a war against Colombia shall be tried and punished as a traitor even though he has lost his citizenship.

Foreigners naturalized and domiciled in Colombia shall not be obliged to bear arms against the country of their origin.

ARTICLE 14.

Companies or corporations which are recognized in Colombia as artificial persons shall not have any other rights than those belonging to Colombian persons.

ARTICLE 15.

All male Colombians twenty-one years of age who practice some profession, art, or trade, or have some lawful occupation or other legitimate or known means of support, are citizens.

ARTICLE 16.

Citizenship is lost ipso facto when nationality is lost.

Citizens also lose their status as such in the following cases, judicially declared:

1. When they have entered the service of a nation at enmity with Colombia.

2. When they have belonged to a faction which has risen against the government of a friendly nation.

3. When they have been condemned to suffer corporal punishment. 4. When they have been removed from public office by a criminal judgment or one involving liability.

5. When they have committed acts of violence, falsehood, or corruption in elections.

Those who have lost their citizenship may ask rehabilitation of the Senate.

ARTICLE 17.

The exercise of the rights of citizenship is suspended for the following causes:

1. Well-known mental alienation.

2. Judicial interdiction.

3. Habitual drunkenness.

4. Criminal prosecution, as soon as the judge issues a warrant of rrest.

ARTICLE 18.

The status of a citizen entitled to exercise all rights as such is an essential prerequisite to the exercise of the rights of suffrage and to the right to hold public offices which confer authority or jurisdiction.

« PrejšnjaNaprej »