Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 1Markert & Petters., 1925 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 45
Stran 3
... Übersetzung ( ed . SWEET 1431 , 221 , 223 ) belegt ist . In dem Ableitungssuffix stimmen nun freilich die genannten germanischen Formen nicht völlig überein . Das Gotische und das Deutsche weisen auf eine germanische Urform * Don - auio ...
... Übersetzung ( ed . SWEET 1431 , 221 , 223 ) belegt ist . In dem Ableitungssuffix stimmen nun freilich die genannten germanischen Formen nicht völlig überein . Das Gotische und das Deutsche weisen auf eine germanische Urform * Don - auio ...
Stran 46
... Übersetzung ,, Freundschaft " gibt , ist ganz richtig : beim niederdeutschen Volk hat dies Wort nicht ( oder nur unter hochdeutschem Einfluß ) die abstrakte Bedeutung der deutschen Schriftsprache , sondern es ist ein Kollektiv und ...
... Übersetzung ,, Freundschaft " gibt , ist ganz richtig : beim niederdeutschen Volk hat dies Wort nicht ( oder nur unter hochdeutschem Einfluß ) die abstrakte Bedeutung der deutschen Schriftsprache , sondern es ist ein Kollektiv und ...
Stran 51
... übersetzung aus dem Jahre 1282 . In der weißruss . Sprache der Gebiete von Smolensk , Witebsk und Polotsk mußten sich ки , ги xи später als in Galizien , aber früher als in Nowgorod einfinden . Die im XIII . Jahrh . und in der ersten ...
... übersetzung aus dem Jahre 1282 . In der weißruss . Sprache der Gebiete von Smolensk , Witebsk und Polotsk mußten sich ки , ги xи später als in Galizien , aber früher als in Nowgorod einfinden . Die im XIII . Jahrh . und in der ersten ...
Stran 62
... Übersetzung ) , Schmiere des Rades aufzufassen " . Viel wahrscheinlicher ist , daß mose die 3. Sg . Prs . poln . ma¿e ist und daß der Ausdruck bedeutet „ er schmiert den Wagen " ( móza hola ) . Ebenso wird teret sculu Voc . teretschüla ...
... Übersetzung ) , Schmiere des Rades aufzufassen " . Viel wahrscheinlicher ist , daß mose die 3. Sg . Prs . poln . ma¿e ist und daß der Ausdruck bedeutet „ er schmiert den Wagen " ( móza hola ) . Ebenso wird teret sculu Voc . teretschüla ...
Stran 63
... Übersetzung lautet jedoch auch hier wir haben geflötet " . Die Sache wird dadurch zu erklären sein daß das ( jedenfalls an dieser Stelle etwas undeutlich geschriebene ) Original zwei Phrasen gab : wir haben geflötet : mome fleutúne ...
... Übersetzung lautet jedoch auch hier wir haben geflötet " . Die Sache wird dadurch zu erklären sein daß das ( jedenfalls an dieser Stelle etwas undeutlich geschriebene ) Original zwei Phrasen gab : wir haben geflötet : mome fleutúne ...
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Akanje akutierten Akzent alten Aufsatz auslautenden Aussprache Bedeutung behandelt BELIÆ BERNEKER besonders Buch bulgarischen èak èech Charkov Denkmälern deutschen dial Dialekten Diphthonge DURNOVO Einfluß Endung entstanden erklären Erscheinungen ersten Fällen Fluß Flußnamen folgenden Formen Gebiet Gemeinslav Geschichte glagolitisch Gouv Grund heißt heute heutigen historischen Igorlied Intonation Jahre Jahrh Kaschub konnte Konsonanten Kreis kurzen läßt Laut lautgesetzlich lautlichen Lautveränderungen lich Lied Litauer Matth Metatonie Methodius Moskau Mundarten muß Namen neuen NIEDERLE nordgrr novian Ostromir-Evangelium ostslav palatalen Personennamen Petersburg Plur polab poln polnischen Pomoran Prekmurje Preßburg Psalterium Sinaiticum Pu¹kin russ russischen russischen Sprache ©ACHMATOV Savv Schnaderhüpfl Schreibungen serb Silbe slav slavischen slovakischen sloven slovinz Smolensk Sprache Stamm ¹tok südgrr südslav Tatsachen Teil Typus unbetonten unserer Urkunde ursl urslav ursprünglich Verfasser verschiedenen Vokale Vokativ Volkskunde Wandel weißruss Weißrussen WIJK wohl Wort zirkumflektierte Zirkumflex Zogr zwei въ яблочко