Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 1Otto Harrassowitz, 1925 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 44
Stran 10
... soll ! 1 ) Allerdings hatte schon der treffliche SCHAFARIK Slavische Alter- tümer I ( 1843 ) S. 502 zu Danapris auf osset . don hingewiesen . ― Ähnliche Komposita seien die alten Flußnamen Дávaσtois ( russ 10 M. FÖRSTER.
... soll ! 1 ) Allerdings hatte schon der treffliche SCHAFARIK Slavische Alter- tümer I ( 1843 ) S. 502 zu Danapris auf osset . don hingewiesen . ― Ähnliche Komposita seien die alten Flußnamen Дávaσtois ( russ 10 M. FÖRSTER.
Stran 12
... soll . Die bis- herige Forschung hat sich darüber meistens nicht ganz klar ausgesprochen . Prinzipiell wären zwei Möglichkeiten zu scheiden : entweder ist dānu- „ Fluß “ ein auf das Indisch - Iranische beschränktes , also im engeren ...
... soll . Die bis- herige Forschung hat sich darüber meistens nicht ganz klar ausgesprochen . Prinzipiell wären zwei Möglichkeiten zu scheiden : entweder ist dānu- „ Fluß “ ein auf das Indisch - Iranische beschränktes , also im engeren ...
Stran 23
... soll damit zunächst nur das Stammelement des Namens gemeint sein . Wie das Ableitungssuffix gelautet hat , ob -eu - io- , au - io- , -ou - io- oder , wie das Lateinische vermuten läßt , - ( u ) u - io- oder , wie zahlreiche andere ...
... soll damit zunächst nur das Stammelement des Namens gemeint sein . Wie das Ableitungssuffix gelautet hat , ob -eu - io- , au - io- , -ou - io- oder , wie das Lateinische vermuten läßt , - ( u ) u - io- oder , wie zahlreiche andere ...
Stran 40
... soll öst- liches Lehnwort sein ) ; 6. tùlkas „ Übersetzer " = тълкъ Срезнев- скiй Mат . III 1046 : tùlkas „ Dolmetscher " KV . I 302 ; tulkas Gene- sis XLIII 23 „ Dolmetscher " R II 102 , Wiska ikscholei primokiti este , tatai wis iumus ...
... soll öst- liches Lehnwort sein ) ; 6. tùlkas „ Übersetzer " = тълкъ Срезнев- скiй Mат . III 1046 : tùlkas „ Dolmetscher " KV . I 302 ; tulkas Gene- sis XLIII 23 „ Dolmetscher " R II 102 , Wiska ikscholei primokiti este , tatai wis iumus ...
Stran 61
... soll , denn selbst wenn man annehmen wollte , die beiden Wörter wären durch ein Komma zu trennen und jedes einzelne habe die Bedeutung „ von einander fallen " , würde das nicht helfen , denn für wan pákene gibt HENNIG klar und deutlich ...
... soll , denn selbst wenn man annehmen wollte , die beiden Wörter wären durch ein Komma zu trennen und jedes einzelne habe die Bedeutung „ von einander fallen " , würde das nicht helfen , denn für wan pákene gibt HENNIG klar und deutlich ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Akanje akutierten Akzent alten Aufsatz auslautenden Aussprache Bedeutung behandelt BELIĆ BERNEKER besonders Buch bulgarischen čak čech Charkov Denkmälern deutschen dial Dialekten Diphthonge DURNOVO Einfluß Endung entstanden erklären Erscheinungen ersten Fällen Fluß Flußnamen folgenden Formen Gebiet Gemeinslav Geschichte glagolitisch Gouv Grund heißt heute heutigen historischen Igorlied Intonation Jahre Jahrh Kaschub konnte Konsonanten Kreis kurzen läßt Laut lautgesetzlich lautlichen Lautveränderungen lich Lied Litauer Matth Metatonie Methodius Moskau Mundarten muß Namen neuen NIEDERLE nordgrr novian Ostromir-Evangelium ostslav palatalen Personennamen Petersburg Plur polab poln polnischen Pomoran Prekmurje Preßburg Psalterium Sinaiticum Puškin russ russischen russischen Sprache ŠACHMATOV Savv Schnaderhüpfl Schreibungen serb Silbe slav slavischen slovakischen sloven slovinz Smolensk Sprache Stamm štok südgrr südslav Tatsachen Teil Typus unbetonten unserer Urkunde ursl urslav ursprünglich Verfasser verschiedenen Vokale Vokativ Volkskunde Wandel Weißrussen WIJK wohl Wort zirkumflektierte Zirkumflex Zogr zwei въ яблочко