Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 1Carl Winter, 1925 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 61
Stran 5
... viel später kann dieselbe dennoch nicht erfolgt sein . Denn sicher muß sie eingetreten sein vor der Auf- nahme von lat . strata „ Steinstraße " und lat . caseus ,, Käse " , weil deren a die Germanen unverändert gelassen haben ( ahd ...
... viel später kann dieselbe dennoch nicht erfolgt sein . Denn sicher muß sie eingetreten sein vor der Auf- nahme von lat . strata „ Steinstraße " und lat . caseus ,, Käse " , weil deren a die Germanen unverändert gelassen haben ( ahd ...
Stran 33
... viel weiter als in die erste Hälfte des X. Jahrh . zurück- gehen . 11. Wir kommen wieder auf pundùs und bìrkavas zurück . Zunächst haben wir schon festgestellt , daß diese beiden Wörter spätestens in der ersten Hälfte des X. Jahrh ...
... viel weiter als in die erste Hälfte des X. Jahrh . zurück- gehen . 11. Wir kommen wieder auf pundùs und bìrkavas zurück . Zunächst haben wir schon festgestellt , daß diese beiden Wörter spätestens in der ersten Hälfte des X. Jahrh ...
Stran 53
... viel jünger sein als kytà . Lett . kiselis kann mit kyka und kytà gleichaltrig sein . Die Litauer wurden mit dem kisielius zu der Zeit bekannt , als im Weißrussischen die langen , unbetonten Vokale schon gekürzt und die kurzen e und o ...
... viel jünger sein als kytà . Lett . kiselis kann mit kyka und kytà gleichaltrig sein . Die Litauer wurden mit dem kisielius zu der Zeit bekannt , als im Weißrussischen die langen , unbetonten Vokale schon gekürzt und die kurzen e und o ...
Stran 56
... viel Polabisch , um davon den Infinitiv bilden zu können , verstand er gar nicht . Zu transkribieren ist praizád , das einem urslav . * pri - ¾udi entspricht , das Präsens hat demnach im Polabischen * zad± * zadīs , genau entsprechend ...
... viel Polabisch , um davon den Infinitiv bilden zu können , verstand er gar nicht . Zu transkribieren ist praizád , das einem urslav . * pri - ¾udi entspricht , das Präsens hat demnach im Polabischen * zad± * zadīs , genau entsprechend ...
Stran 62
... Viel wahrscheinlicher ist , daß mose die 3. Sg . Prs . poln . maze ist und daß der Ausdruck bedeutet „ er schmiert den Wagen " ( móza hola ) . Ebenso wird teret sculu Voc . teretschüla D. „ Wagenschmere " nicht eine wört- liche ...
... Viel wahrscheinlicher ist , daß mose die 3. Sg . Prs . poln . maze ist und daß der Ausdruck bedeutet „ er schmiert den Wagen " ( móza hola ) . Ebenso wird teret sculu Voc . teretschüla D. „ Wagenschmere " nicht eine wört- liche ...
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Akanje akutierten Akzent alten Aufsatz auslautenden Aussprache Bedeutung behandelt BELIÆ BERNEKER besonders Buch bulgarischen èak èech Charkov Denkmälern deutschen dial Dialekten Diphthonge DURNOVO Einfluß Endung entstanden erklären Erscheinungen ersten Fällen Fluß Flußnamen folgenden Formen Gebiet Gemeinslav Geschichte glagolitisch Gouv Grund heißt heute heutigen historischen Igorlied Intonation Jahre Jahrh Kaschub konnte Konsonanten Kreis kurzen läßt Laut lautgesetzlich lautlichen Lautveränderungen lich Lied Litauer Matth Metatonie Methodius Moskau Mundarten muß Namen neuen NIEDERLE nordgrr novian Ostromir-Evangelium ostslav palatalen Personennamen Petersburg Plur polab poln polnischen Pomoran Prekmurje Preßburg Psalterium Sinaiticum Pu¹kin russ russischen russischen Sprache ©ACHMATOV Savv Schnaderhüpfl Schreibungen serb Silbe slav slavischen slovakischen sloven slovinz Smolensk Sprache Stamm ¹tok südgrr südslav Tatsachen Teil Typus unbetonten unserer Urkunde ursl urslav ursprünglich Verfasser verschiedenen Vokale Vokativ Volkskunde Wandel Weißrussen WIJK wohl Wort zirkumflektierte Zirkumflex Zogr zwei въ яблочко