Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 61Markert & Petters, 2002 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 15
Stran 213
... Ha¹eks Roman Osudy dobrého vojáka ©vejka za svì- tové války1 1926 aus dem wenig verbreiteten Tschechischen ins Deut- sche und 1930 ins Englische übertragen wurde , wusste wohl niemand , dass er bald das bekannteste Werk der ...
... Ha¹eks Roman Osudy dobrého vojáka ©vejka za svì- tové války1 1926 aus dem wenig verbreiteten Tschechischen ins Deut- sche und 1930 ins Englische übertragen wurde , wusste wohl niemand , dass er bald das bekannteste Werk der ...
Stran 214
... Ha¹eks Heimat , die den Roman nach seinem Erscheinen vorerst aus Literaturhandbü- chern und Diskussionen ausgeschlossen hatten , das Werk nicht mehr ignorieren konnten und es endlich zur Kenntnis nehmen mussten . Die ausgesprochen ...
... Ha¹eks Heimat , die den Roman nach seinem Erscheinen vorerst aus Literaturhandbü- chern und Diskussionen ausgeschlossen hatten , das Werk nicht mehr ignorieren konnten und es endlich zur Kenntnis nehmen mussten . Die ausgesprochen ...
Stran 248
... Ha¹eks ©vejk als transla- tionslinguistisches Problem " . In Jaroslav Ha¹ek ( 1883–1983 ) . Proceedings of the International Ha¹ek - Symposium Bamberg , June 24-27 , 1983 ( Hrsg . W. Schamschula ) ,, Frankfurt a . M .: Peter Lang , 1989 ...
... Ha¹eks ©vejk als transla- tionslinguistisches Problem " . In Jaroslav Ha¹ek ( 1883–1983 ) . Proceedings of the International Ha¹ek - Symposium Bamberg , June 24-27 , 1983 ( Hrsg . W. Schamschula ) ,, Frankfurt a . M .: Peter Lang , 1989 ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Die Synaxarien zum Triodion und Pentekostarion in südslavi | 25 |
Lomonosov und Stählin Zur Textgeschichte von Jacob Stählins | 41 |
9 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Ausgangstextes Autoren Band Beispiel Beleg besonders Buch bulgarischen èakavisch Deèani deutschen Deva Dialekt Eggers englischen ersten Erzählung folgenden Fragmens anecdotes Gemeintschechischen gestrichenen gibt Grammatik Grete Reiner Großmährische Reich Häftlinge Ha¹eks Hrsg Jahre Jahrhunderts jazyka Jiddisch Kajkavische Kapitel Kasack könnte Kroaten kroatischen läßt Lew Tolstoj lich Literatur Ljubljana Lomonosoff Lomonosovs Lyrik Moskva muß Nominalgruppe Novice Original Parrotts Passiv pomoranische Pronomen Propagandasprache Pu¹kin rechten Rand nachgetragen Relativsatz Re¹etar russischen Satz sche schen schließlich serbischen serbokroatischen SIRJa XVIII Slavistik slovenischen sowie Sprache sprachlichen Stählin Staniè ©tokavisch ©vejk Text Théophile Théophile de Viau Tolstoj tschechischen Übersetzung unserer Verben Verf verschiedenen Verwendung Werk Wort Wortbildung Zagreb Zeile eingefügt Zitate zwei более Бродского быть времени время все въ его если есть еще жизни как может мы наречий ни однако он см смерти ср также типа только уже форм формы что шьды это языка