Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 61Markert & Petters, 2002 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 49
Stran 224
... Wort hovno . Das tschechische Wort bezeichnet Exkremente und wäre durch das deutsche Äquivalent Scheiße zu übertragen , doch wählt Rei- ner ein Wort aus einem anderen semantischen Feld , nämlich Dreck . Dreck hat die Bedeutung „ Mist ...
... Wort hovno . Das tschechische Wort bezeichnet Exkremente und wäre durch das deutsche Äquivalent Scheiße zu übertragen , doch wählt Rei- ner ein Wort aus einem anderen semantischen Feld , nämlich Dreck . Dreck hat die Bedeutung „ Mist ...
Stran 478
... Wort an , das zum Subst . r . or.tóŭ , m . , geriebener , abgefeimter Schelm ( ДАль 1 , 772 ; entsprechend bei PAWLOWSKI 2 , 975 ; SRNG 25 , 34 ) gehört , wozu es eine lange Reihe russischer Substantivableitungen mit negati- ver ...
... Wort an , das zum Subst . r . or.tóŭ , m . , geriebener , abgefeimter Schelm ( ДАль 1 , 772 ; entsprechend bei PAWLOWSKI 2 , 975 ; SRNG 25 , 34 ) gehört , wozu es eine lange Reihe russischer Substantivableitungen mit negati- ver ...
Stran 487
... Wort - für - Wort - Über- setzung , aus der in erster Linie die grammatische Struktur des Warschauer Jiddi- schen zu erschließen ist , z . B. " [ Er ist ] gewesen ein Chassid , [ hat ] gekonnt gut ler- nen " für [ giɛvɛin - a xusid ...
... Wort - für - Wort - Über- setzung , aus der in erster Linie die grammatische Struktur des Warschauer Jiddi- schen zu erschließen ist , z . B. " [ Er ist ] gewesen ein Chassid , [ hat ] gekonnt gut ler- nen " für [ giɛvɛin - a xusid ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Die Synaxarien zum Triodion und Pentekostarion in südslavi | 25 |
Lomonosov und Stählin Zur Textgeschichte von Jacob Stählins | 41 |
9 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Ausgangstextes Autoren Band Beispiel Beleg besonders Buch bulgarischen čakavisch Dečani deutschen Deva Dialekt Eggers englischen ersten Erzählung folgenden Fragmens anecdotes Gemeintschechischen gestrichenen gibt Grammatik Grete Reiner Großmährische Reich Häftlinge Hašeks Hrsg Jahre Jahrhunderts jazyka Jiddisch Kajkavische Kapitel Kasack könnte Kroaten kroatischen läßt Lew Tolstoj lich Literatur Ljubljana Lomonosoff Lomonosovs Lyrik Moskva muß Nominalgruppe Novice Original Parrotts Passiv pomoranische Pronomen Propagandasprache Puškin rechten Rand nachgetragen Relativsatz Rešetar russischen Satz sche schen schließlich serbischen serbokroatischen SIRJa XVIII Slavistik slovenischen sowie Sprache sprachlichen Stählin Stanič Štokavisch Švejk Text Théophile Théophile de Viau Tolstoj tschechischen Übersetzung unserer Verben Verf verschiedenen Verwendung Werk Wort Wortbildung Zagreb Zeile eingefügt Zitate zwei более Бродского быть времени время все въ его если есть еще жизни как может мы наречий ни однако он см смерти ср также типа только уже форм формы что шьды это языка