Glossaire de la langue romane: rédigé d'après les manuscrits de la Bibliothèque impériale, et d'après ce qui a été imprimé de plus complet en ce genre; contenant l'étymologie et la signification des mots usités dans les XI, XII, XIII, XIV, XV et XVIe siècles, avec de nombreux exemples puisés dans les mêmes sources; et précédé d'un discours sur l'origine, les progrès et les variations de la langue françoise ...

Sprednja platnica
 

Druge izdaje - Prikaži vse

Pogosti izrazi in povedi

Priljubljeni odlomki

Stran 637 - faites-vous bien à blasmer, quant vous estes plus noble» ment vestu que le roy ; car vous vous vestez de vair et » de vert, ce que li roy, ne fait pas. » Et je li diz : « Mestre » Robert, salve vostre grâce, je ne foiz mie à blasmer, se » je me vest de vert et de vair; car cest abit me lessa
Stran 733 - Les quinze Joyes de mariage, ouvrage très ancien, auquel on a joint le Blason des fausses amours , le Loyer des folles amours , et le Triomphe des muses contre amour; le tout enrichi de remarques et de diverses leçons.
Stran 558 - Ainsis au Chevalier argue, Dont la prent , et en lit la rue , Et en vot faire son plaisir. « De ce vos povez bien taisir, Que jà à ce ne me menrois , Que vo talent de moi façois , Fait cele , se n'est en tel guise Que ma compeingne soit occise, Qu'en li n'a point de loiauté , Ne je ne pris riens sa bonté.
Stran 380 - Pâques que tous ccs gens que j'avois maudés lurent veuus, ville; et la vegile de ladite Pasque, que toute celé gent que je avoie mandé estaient venu , fu nez Jehan mon filz sire de Acerville, de ma première femme qui fu seur le conte de Grantpré. Toute celé semaine fumes en festes et en quarolles, que mon frère le sire de Vauquelour et les autres riches homes qui là estaient, donnèrent à manger chascun l'un après l'autre, le lundi , le mardi , le mecredi.
Stran 447 - ... empenné , et fait, quelquefois de corne. On le dressait sur les murailles des •villes, et, par le moyen d'un tour, les javelots étaient poussés avec tant de force, qu'il n'en fallait qu'un pour tuer quatre hommes à la fois.
Stran 653 - Mès il se tint à mal bailli De ce que il a si failli Du tout en tout à la borgoise, Qui de ce fist moult que cortoise Qui s'en parti et atarja. Ainsi la dame s'en venja. Par cest fablel prover vous vueil Que cil fet folie et orgueil Qui fame engingnier s'entremet ; Quar qui fet à fame .1.
Stran 695 - Saint-Denis avoit fait donner à l'endroit où elle se vendoit le nom de Marché aux Guèdes. Cette place est à l'entrée de la ville , par la route de Paris.
Stran 717 - Sendebad, qui vivoit un siècle avant JC Depuis ce temps, il a été traduit en Persan, en Arabe, en Hébreu, en Syriaque, en Grec, plusieurs fois en Latin, en rime et en prose françoise, en Flamand, en Allemand, en Anglois, en Italien, etc.'26 Writing some fifty years after Guillaume de Bure, Paulin Paris composed two separate descriptions of the 'Sept Sages' and its Old French sequels, the first having for its subject MS.
Stran 324 - ... liqueur qu'on nomme le piot*; fut trompé en le beuvant, car il ignoroit la grande vertu et puissance...
Stran 84 - Un philosophe ki tenoit La renomée de clergie. Sages fu et de bone vie; D'une des citez de Sezile Fu nez ; on l'apeloit Virgile ; La cité Mantue ot à non.