Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 68Carl Winter, 2011 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 14
Stran 335
... Übersetzung publiziert . Reiner Kunze ( Skácel 1967 ) hat sich sehr früh und über Jahr- zehnte um die Übersetzung und Vermittlung Skácels , besonders seiner Lyrik , verdient gemacht . Christa Rothmeier ( 1993 ; 1995 ; 1996a ) hat seine ...
... Übersetzung publiziert . Reiner Kunze ( Skácel 1967 ) hat sich sehr früh und über Jahr- zehnte um die Übersetzung und Vermittlung Skácels , besonders seiner Lyrik , verdient gemacht . Christa Rothmeier ( 1993 ; 1995 ; 1996a ) hat seine ...
Stran 402
... Übersetzung von Anatolij Geleskul Zum Körper wurde ich erst später , zuvor war ich eine Wunde.ʻ ] [ ... ] Das Fleisch ist für Kruglov tatsächlich eine Wunde , eine bluttriefende Leere ' . [ ... ] Ist vielleicht des- halb der Körper bei ...
... Übersetzung von Anatolij Geleskul Zum Körper wurde ich erst später , zuvor war ich eine Wunde.ʻ ] [ ... ] Das Fleisch ist für Kruglov tatsächlich eine Wunde , eine bluttriefende Leere ' . [ ... ] Ist vielleicht des- halb der Körper bei ...
Stran 473
... Übersetzung . Aus einem Kieselstein kann auch der kunstfertigste Übersetzer keine Diamanten schleifen und die Tautologie der ursprünglichen Ausführungen lässt sich häufig auch durch den Schleier der Übersetzung wahrnehmen , z . B. S. 7 ...
... Übersetzung . Aus einem Kieselstein kann auch der kunstfertigste Übersetzer keine Diamanten schleifen und die Tautologie der ursprünglichen Ausführungen lässt sich häufig auch durch den Schleier der Übersetzung wahrnehmen , z . B. S. 7 ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
a.d. Russ Aleksandr Analyse Ästhetik Autoren Ballade Balladen Leśmians Band beiden Beispiel Beitrag Berdjaev besonders Bezug Bilder Bolesław Leśmian Bulgakov bulgarischen Čapek Čechov Dąb despotism deutlich deutschen Dukaj East emotionale Emotionen epistemische ersten Erzähler Etkind Evidenzialität Fanajlova Form Funktionalen Pragmatik Gedicht Geschichte Głowacki Goralik Gott heißt Henri Rousseau historischen internal Ivančice Jacek Jacek Dukaj Jahr Jahrhunderts Jakub Svoboda Jan Skácels Janusz Głowacki KÄMPCHEN Kapitel Kaschuben Kashubian Kolomyja Kruglov Ksenija KUKULIN Kunst language Leśmians Balladen lexikalische literarischen Menschen Montesquieu Moscow Moskva Mrożek naturmagischen Ballade neuen religiösen Lyrik numinosen numinosen Ballade ostslavischen Petersburg Piła polnischen Literatur Pomerania Prévert Puškin Radishchev RADISHCHEV 1961 Richard Weiner Romantik Russia's Russinischen russischen Russland russophilen Rusyn Ruthenische schen schließlich Skácel slavischen Slavistik slovakischen sowie Sprache sprachliche Stilisierung Studie Text Theaterstücke totenmagischen Tradition TRZNADEL tschechischen Übersetzung Uffelmann Ukrainischen unterschiedlichen Variante Variation Welt Werke wohl Wolga zeigt ZGORZELSKI все въ его мы такъ ты якъ