Les droits de tonnage perçus à l'entrée d'un navire venant d'un port ou d'une localité autre qu'un port ou une localité de Cuba, ne pourront dépasser la somme totale de 2 dollars par tonne nette et par an, à compter de la date du premier payement. Les droits de tonnage perçus à l'entrée d'un navire venant d'un port ou d'une localité de Cuba, ne pourront dépasser la somme de 40 cents par tonne nette et par an, à compter de la date du premier payement. Sont exempts de droits de tonnage: Les navires appartenant ou employés au service du Gouvernement des Etats-Unis; les navires autres que les navires marchands, appartenant à un gouvernement étranger neutre; les navires en détresse; les yachts appartenant à un yacht club officiellement reconnu aux Etats-Unis ou dans un pays étranger neutre. 8. Le tonnage d'un navire est celui qui est porté sur son acte de nationalisation. Impôt à percevoir pour l'amélioration des ports. Seront perçus dans tous les ports de Cuba les impôts suivants, dont le montant sera affecté à l'amélioration des ports: Convention complémentaire au traité de commerce et de navigation du 4 avril 1896; signée à Tokio le and the Government of His Majesty | Preussen, und die Regierung Seiner the Emperor of Japan, in fulfilment Majestät des Kaisers von Japan haben of the second paragraph of Section 3, in Vollziehung von Ziffer 3 Absatz 2 of the Protocol annexed to the Treaty des Protokolls zu dem in Berlin am of Commerce and Navigation, con- 4. April 1896*) zwischen Deutschcluded between Germany and Japan, land und Japan abgeschlossenen at Berlin, on the 4th of April 1896,*) Handels- und Schiffahrtsvertrage Folhave agreed as follows: gendes vereinbart: 1. The Tariff annexed to this 1. Der dieser Konvention beigefügte Convention, shall be substituted for Tarif soll an die Stelle des dem vorthe ad valorem Tariff annexed to gedachten Protokolle vom 4. April the aforesaid Protocol of the 4th of 1896 beigefügten Wertzolltarifs treten. April 1896. It shall be subject to Er soll allen in Ziffer 3 dieses Proall the stipulations contained in Sec-tokolls enthaltenen Bestimmungen, so tion 3, of said Protocol, in so far weit sie anwendbar sind, unterworfen as these are applicable, and it shall sein und am 1. Januar 1899 (1. Tag come into force on the 1st of January des 1. Monats des 32. Jahres Meiji) 1899, corresponding to the 1st day in Kraft treten. of the 1st month of the 32d year of Meiji. 2. The present Convention shall have the same duration as the Treaty and Protocol of the 4th of April 1896, to which it is complementary. 2. Die gegenwärtige Konvention soll die gleiche Dauer haben wie der Vertrag und das Protokoll vom 4. April 1896, zu denen sie die Ergänzung bildet. In witness whereof the undersigned, Zu Urkund dessen haben die UnterCount Casimir von Leyden, Envoy zeichneten Graf Casimir von Leyden, Extraordinary and Minister Pleni- ausserordentlicher Gesandter und be potentiary of His Majesty the Ger- vollmächtigter Minister Seiner Majeman Emperor, King of Prussia, and stät des Deutschen Kaisers, Königs Viscount Aoki Siuzo, His Imperial von Preussen, und Vicomte Szoiu Japanese Majesty's Minister of State for Foreign Affairs, having been duly authorized to this effect, have signed the present Convention and have affixed thereto their seals. Done in duplicate at Tokio, this 26th of December 1898, corresponding to the 26th day of the 12th mouth of the 31st year of Meiji. (L. S.) Graf von Leyden. *) V. N. R. G. 2 s. XXIII. 269. Aoki, Seiner Kaiserlichen Japanischen Majestät Staatsminister der Auswärtigen Angelegenheiten, hierzu gehörig bevollmächtigt, die gegenwärtige Konvention unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt. So geschehen in doppelter Ausfertigung in Tokio am 26. Dezember 1898 (26. Tag des 12. Monats des 31. Jahres Meiji). Alle anderen rein baumwollenen Ge- Anmerkung. Es ist ausdrücklich verstanden, dass fertige Kleidungsstücke und andere konfektionierte Gegenstände nicht unter der Position Baumwollengewebe begriffen sind. 3. Blei, roh, in Blöcken und Tafeln. Chemikalien und Drogen: 4. Amorpher Phosphor. Basisch-salpetersaures Wismuth-Oxyd 5. 6. |