Recueil des traités et conventions conclus par l'Autriche avec les puissances étrangères: depuis 1763 jusqu'à nos jours, Količina 181888 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 88
Stran 14
... Verordnung tritt mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit . Falkenhayn m . p . 1630 . Pino m . p . 1 septembre 1883 . Ordonnance du Ministère I RI du commerce prescrivant des mesures de sûreté pour les paquebots . ( R. G. B. 1883 ...
... Verordnung tritt mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit . Falkenhayn m . p . 1630 . Pino m . p . 1 septembre 1883 . Ordonnance du Ministère I RI du commerce prescrivant des mesures de sûreté pour les paquebots . ( R. G. B. 1883 ...
Stran 15
... Verordnung berührten Schiffe müssen ferner versehen sein : mit wenigstens einem Steuer- compasse und einem Logg , mit guten Seekarten der von ihnen zu befahrenden Meere und Küsten , sowie mit den bezüglichen neuesten ...
... Verordnung berührten Schiffe müssen ferner versehen sein : mit wenigstens einem Steuer- compasse und einem Logg , mit guten Seekarten der von ihnen zu befahrenden Meere und Küsten , sowie mit den bezüglichen neuesten ...
Stran 18
... Verordnung enthaltenen Vorschriften befördert werden dürfen , und wird diese Zahl von der Hafen- behörde in einer besonderen dem Schiffe auszustellenden Be- scheinigung und überdies im Registerbriefe des Schiffes auf der für Andere ...
... Verordnung enthaltenen Vorschriften befördert werden dürfen , und wird diese Zahl von der Hafen- behörde in einer besonderen dem Schiffe auszustellenden Be- scheinigung und überdies im Registerbriefe des Schiffes auf der für Andere ...
Stran 19
... Verordnung enthaltenen Bestimmungen übertragen ist . Die Aufsicht über die Einhaltung der in gegenwärtiger Verordnung enthaltenen Bestimmungen liegt den Hafen- und Seesanitäts - Aemtern ob , sowohl für österreichische als fremde Schiffe ...
... Verordnung enthaltenen Bestimmungen übertragen ist . Die Aufsicht über die Einhaltung der in gegenwärtiger Verordnung enthaltenen Bestimmungen liegt den Hafen- und Seesanitäts - Aemtern ob , sowohl für österreichische als fremde Schiffe ...
Stran 20
... Verordnung der Ministerien der Finanzen und des Handels vom 23. September 1883 , betreffend die Durchfuhr von Tabak und Tabakfabricaten nach Italien . Im Einvernehmen mit den königl . ungarischen Ministerien der Finanzen und des Handels ...
... Verordnung der Ministerien der Finanzen und des Handels vom 23. September 1883 , betreffend die Durchfuhr von Tabak und Tabakfabricaten nach Italien . Im Einvernehmen mit den königl . ungarischen Ministerien der Finanzen und des Handels ...
Vsebina
3 | |
5 | |
10 | |
14 | |
17 | |
19 | |
20 | |
27 | |
432 | |
444 | |
455 | |
541 | |
547 | |
563 | |
576 | |
583 | |
29 | |
80 | |
107 | |
118 | |
191 | |
195 | |
201 | |
218 | |
230 | |
268 | |
284 | |
356 | |
366 | |
373 | |
379 | |
422 | |
425 | |
603 | |
609 | |
613 | |
619 | |
626 | |
644 | |
652 | |
691 | |
706 | |
720 | |
727 | |
736 | |
788 | |
794 | |
912 | |
915 | |
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Administrations année Article Artikel au pair autres Behörden betreffend Blignières Bretagne Budget bureau Caisse Canal cent chemins de fer Childers colis commerce Commission Comte Münster Conférence Consularämter Consulate Convention d'une Déclaration déclare demande dépenses deux dispositions douane droit Dunajewski m. p. emprunt été être Excellence le Comte Expositur faire fait finances frais Français Gouvernement Gouvernement Égyptien Granville Graslitz Hafen Hafenamte Hauptzollamtes Hérisson impôts indemnités intérêts Jules Ferry Klingenthal königlich Kundmachung des Finanzministeriums l'amortissement l'article l'Égypte l'emprunt l'intérêt lieu Liquidation mais Mineralöl montant navigation Nebenzollamtes nécessaire Nombre österreichischen partie payée pays peut Pino m. p. Plénipotentiaire port postale poste présent Acte Président projet proposition Publication du Ministère Puissances qu'il question Rapport ratifications recettes réduction Regierung Règlement Reitzenhain réunion revenus Schiffe Schleppnetzen séance Seemeile sera serait seront service Siam signé somme sous suit suivante taxes titres tout ungarischen valeur Vardište Verordnung vertragschliessenden Theile vingt et un Višegrad Waddington Yacht Zollamtes
Priljubljeni odlomki
Stran 237 - Voulant régler dans un esprit de bonne entente mutuelle les conditions les plus favorables au développement du commerce et de la civilisation dans certaines régions de l'Afrique, et assurer à tous les peuples les avantages de la libre navigation sur les deux principaux fleuves Africains qui se déversent dans l'Océan Atlantique; désireux d'autre part de prévenir les malentendus et les...
Stran 224 - His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary...
Stran 803 - Schiffsgütern und dergleichen mehr, insoweit die Anlagen oder Anstalten für den öffentlichen Verkehr bestimmt sind, soll, gleichviel ob dieselben vom Staate oder von Privatberechtigten verwaltet werden, den Angehörigen des andern vertragenden Theils unter gleichen Bedingungen und gegen gleiche Gebühren, wie den Angehörigen des eigenen Staates, gestattet werden.
Stran 805 - Theile aus- oder nach dem Gebiete des ändern ohne Umladung durchgeführt werden, sollen von der Declaration. Abladung und Revision, sowie vom Colloverschluss sowohl im Innern als an den Grenzen frei bleiben, insofern dieselben durch Uebergabe der Ladungsverzeichnisse und Frachtbriefe zum Durchgang angemeldet sind. Die Verwirklichung der vorstehenden Bestimmungen ist jedoch dadurch bedingt, dass die betheiligten Eisenbahnverwaltungen für das rechtzeitige Eintreffen der Wagen mit unverletztem Verschlüsse...
Stran 796 - Die Oesterreicher und Ungarn in Italien und die Italiener in Oesterreich-Ungarn werden gegenseitig das Recht haben, bewegliche und unbewegliche Güter jeder Art zu erwerben und zu besitzen, sowie durch Kauf und Verkauf, Schenkung, Tausch...
Stran 247 - Les infractions à ces règlements seront réprimées par les agents de la Commission Internationale, là où elle exercera directement son autorité, et ailleurs par la Puissance riveraine. Au cas d'un abus de pouvoir ou d'une injustice de la part d'un agent ou d'un employé de la Commission Internationale, l'individu qui se regardera comme lésé dans sa personne ou dans ses droits pourra s'adresser à l'Agent Consulaire de sa nation.
Stran 598 - Ratifikationsurkunden werden sobald als möglich in Wien ausgewechselt werden. Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten den gegenwärtigen Vertrag unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt.
Stran 596 - Zeugen als notwendig oder wünschenswert darstellt, so wird die Regierung des Staates, in dem der Zeuge sich befindet, ihn auffordern, der von den Behörden des anderen Staates an ihn erlassenen Ladung Folge zu leisten. Die Kosten des persönlichen Erscheinens eines Zeugen sind stets von dem ersuchenden Staate zu tragen, und es ist in der zu diesem Zwecke auf diplomatischem Wege einzusendenden Ladung der Betrag anzugeben, der dem Zeugen für seine Reise- und Aufenthaltskosten vergütet werden wird,...
Stran 254 - Ungarn einerseits, und Seine Majestät, der deutsche Kaiser, König von Preussen, im Namen des deutschen Reiches...
Stran 799 - Art. 7. Hinsichtlich der zollamtlichen Behandlung von Waaren, die dem Begleitscheinverfahren unterliegen, wird eine Verkehrserleichterung dadurch gegenseitig gewährt, dass beim unmittelbaren Uebergange solcher Waaren aus dem Gebiete des einen, der vertragenden Theile in das Gebiet des anderen die Verschlussabnahme, die Anlage eines anderweiten Verschlusses und die Auspackung der Waaren unterbleibt, sofern den (lieserhalb vereinbarten Erfordernissen genügt ist.