Recueil Des TraitésUN, 2001 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 9
Stran 90
... listopada 1989 roku , w wykonaniu Traktatu między Republiką Federalną Niemiec a Rzecząpospolitą Polską o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej wspó- pracy z dnia 17 czerwca 1991 roku , uzgodniły co następuje : Artykuł 1 ( 1 ) Oba Rządy tworzą ...
... listopada 1989 roku , w wykonaniu Traktatu między Republiką Federalną Niemiec a Rzecząpospolitą Polską o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej wspó- pracy z dnia 17 czerwca 1991 roku , uzgodniły co następuje : Artykuł 1 ( 1 ) Oba Rządy tworzą ...
Stran 94
... listopada 1947 roku : a ) Artykuł III § 7 dotyczący nieograniczonego posiadania i trans- feru środków finansowych ... listopada 1989 roku . Traci również moc wymiana not między Federalnym Ministrem Spraw Zagranicznych Republiki ...
... listopada 1947 roku : a ) Artykuł III § 7 dotyczący nieograniczonego posiadania i trans- feru środków finansowych ... listopada 1989 roku . Traci również moc wymiana not między Federalnym Ministrem Spraw Zagranicznych Republiki ...
Stran 129
... listopada 1991 roku w dwóch egzemplarzach , każdy w językach polskim i niemieckim przy czym oba teksty mają jednakową moc . Z upoważnienia Rządu Republiki Federalnej Niemiec : G. KNACKSTEDT W. KNITTEL Z upoważnienia Rządu ...
... listopada 1991 roku w dwóch egzemplarzach , każdy w językach polskim i niemieckim przy czym oba teksty mają jednakową moc . Z upoważnienia Rządu Republiki Federalnej Niemiec : G. KNACKSTEDT W. KNITTEL Z upoważnienia Rządu ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abkommens Absatz Agreement andere anderen Staat anderen Vertragspartei anderen Vertragsstaat ANGELA MERKEL annen kontraherende stat ansässige apply Argentina Article 7 Artikel Artykuł auch autorités compétentes beiden beider besteuert Bundesrepublik Deutschland competent authorities concerning Contracting Party Contracting State coopération Costa Rica dispositions Dividenden dividends drugiej Umawiającej Einkünfte enterprise Federal Republic gilt Gouvernement Government GÜNTHER KRAUSE HANS-DIETRICH GENSCHER Hoheitsgebiet income inntekt international jeder Jugendwerk können kontraherende stat l'article l'autre Partie contractante listopada między Minister navigation navires Norvège oder Organizacji Oslo paragraphe Părţi Personen Polish Pologne présent Accord présente Convention provisions Recht registered Republic of Germany Republic of Poland Republik Polen Republiki Federalnej Niemiec République fédérale d'Allemagne resident Rzeczypospolitej Polskiej Schiffe Seite ships sind skattlegges slovaque sowie State of origin statki statków Stellen territory traffic transport Treaty Umawiającej się Strony Umawiających się Stron Umowy Unternehmen Usedom Vereinbarung Vertrags voies d'eau intérieures work Youth Organization zuständigen Behörden