Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 28Max Vasmer Markert & Petters., 1959 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 37
Stran 129
... Übersetzung zu bringen und solche sodann denen Herrn Ständen von Land und Städten zu communicieren aufgetragen werden . ( Bl . 356 ) 3 . Landtag Oculi 1691 ( Nr . 650 ) Übersetzung der Evangelien usw. in die wendische Sprache . So ist ...
... Übersetzung zu bringen und solche sodann denen Herrn Ständen von Land und Städten zu communicieren aufgetragen werden . ( Bl . 356 ) 3 . Landtag Oculi 1691 ( Nr . 650 ) Übersetzung der Evangelien usw. in die wendische Sprache . So ist ...
Stran 131
... Übersetzung und durchgehenden Druck der Kirchenlieder gar wohl gefallen lassen und denen Herren Landesältesten beider Kreise , auch der Stadt Budißin anheimgestellet , die Personen zu ermelter Übersetzung zu erwählen . ( Bl . 509 ) 8 ...
... Übersetzung und durchgehenden Druck der Kirchenlieder gar wohl gefallen lassen und denen Herren Landesältesten beider Kreise , auch der Stadt Budißin anheimgestellet , die Personen zu ermelter Übersetzung zu erwählen . ( Bl . 509 ) 8 ...
Stran 133
... Übersetzung der deutschen Kirchenlieder in die wendische Sprache deputierte Hn . Geistlichen hatten den andern Teil sotaner Lieder eingeschickt mit Versprechen , den dritten Teil künftigen Land- tag Elisabeth auch zu liefern . ( Bl ...
... Übersetzung der deutschen Kirchenlieder in die wendische Sprache deputierte Hn . Geistlichen hatten den andern Teil sotaner Lieder eingeschickt mit Versprechen , den dritten Teil künftigen Land- tag Elisabeth auch zu liefern . ( Bl ...
Vsebina
BITTNER K J G Herder und V A Žukovskij | 1 |
SCHEIBERT P Neue Texte von Petr Jakovlevič Čaadaev I | 58 |
STRIEDTER J Zur Herkunft von russ Barbos | 72 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Akad Aksl Aleša altbulgarischen altrussischen altrussischen Literatur apoln Arbeit Artikel ARUIA Aufsatz Ausdruck Bedeutung beiden bekannt besonders bolgarski Buch bulg bulgarischen bulgarischen Sprache Čaadaev deutschen Diminutive diphthongiert Dnjepr Dostojevskij Einfluß emotionalen ersten Erzähler ezik folgenden Funktion Fürstin Geschichte Goslitizdat griech große Grund heißt Herder historischen Igorlied interrogativen Intonationszentrums J. G. Herder Jahre Jahrh jazyka Kaiser Karamazov Karamzin Komödie konnte lachischen läßt Leningrad lich literarischen Literatur melodischen Formen Merkmal Miłość MIRČEV MLADENOV Molière Moskau Mundarten muß Nachlaufsilbe Naturgefühl Nauk neue Oberlausitz Ortsnamen Polkan polnischen progredienten Radziwiłł Roman russ russischen russkogo russkoj Rußland Satz schen schließlich Schnelle SĘDZIA serb Silbe slav slavischen Namen Slavisten Sofija sorbischen sorbischen Sprache Stände syllabischen syntaktischen Syntax Teil thrak Trudy ODRL Bd tschechischen Tupikov Turgenev Übersetzung Univers UNIVERSITY OF CALIFORNIA unserer Verf Verlauf Volk Vorlaufsilbe weiter wendische Sprache Werk wohl Wort Wörterbuch Žukovskij zwei zweiten въ какъ съ