Collecção dos tratados, convenções, contratos e actos publicos celebrados entre a coroa de Portugal e as mais potencias desde 1640 até ao presente, comp., coordenados e annotados por José Ferreira Borges de Castro, Količina 28

Sprednja platnica
Imprensa nacional, 1880
 

Izbrane strani

Pogosti izrazi in povedi

Priljubljeni odlomki

Stran 164 - Who, after having communicated to each other their respective full powers, found to be in due and proper form, have agreed upon and concluded the following Articles : — ARTICLE I.
Stran 111 - Article as grounds for condemnation should be found on board a merchantvessel, or should be proved to have been on board of her during the voyage on which she was captured, no compensation for losses, damages, or expenses consequent upon the detention of such vessel shall in any case be granted...
Stran 170 - Commander of the cruizer, shall proceed to the search of the suspected vessel; and in case the suspicions appear well founded, according to the tenor of this Treaty, then the said vessel shall be conducted or sent to one of the places where the Mixed Courts of Justice are stationed, in order that it may there be adjudicated upon.
Stran 101 - Netherlands; and the two Governments, at the period of the exchange of the ratifications of the present Treaty, shall declare, each for its own dominions, in what places the Courts shall respectively reside.
Stran 424 - A larger quantity of water in casks or in tanks than is requisite for the consumption of the crew of the vessel as a merchant vessel.
Stran 370 - GD, principal Secrétaire d'État de Sa Majesté Britannique au département des Affaires étrangères ( ou de EF, Sous-Secrétaire d'État au département des Affaires étrangères}.
Stran 182 - A boiler, or other cooking apparatus, of an unusual size, and larger, or capable of being made larger, than requisite for the use of the crew of the vessel as a merchant vessel; or more than one boiler, or other cooking apparatus, of the ordinary size.
Stran 400 - ... envisager comme le plus convenable pour l'abolition définitive du Commerce des Nègres: — Par conséquent la détermination de l'époque où ce Commerce doit universellement cesser sera un objet de Négociation entre les Puissances ; bien entendu que l'on ne négligera aucun moyen propre à en assurer et à en accélérer la marche ; et que l'engagement réciproque contracté par la présente Déclaration entre les Souverains qui y ont pris part, ne sera considéré comme rempli qu'au moment...
Stran 392 - Treaty signed this day. It shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at the same time. In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto their seals.
Stran 111 - It is agreed between the two High Contracting Parties, that in all cases in which a vessel shall be detained under this Treaty, by their respective...

Bibliografski podatki