Slike strani
PDF
ePub

But we will renounce Sunday fishing for this season if His Majesty's Government will consent to the use of purse seines, and we cannot too strongly urge an acceptance of this solution.

[blocks in formation]

His Majesty's Government have considered, after consultation with the Government of Newfoundland, the proposals put forward in the Memorandum communicated by the United States Ambassador on the 12th instant, respecting the suggested "modus vivendi” in regard to the Newfoundland Fishery question.

They are glad to be able to state that they accept the arrangement set out in the above Memorandum and consent accordingly to the use of purse seines by United States fishermen during the ensuing season, subject, of course, to due regard being paid, in the use of such implements, to other modes of fishery.

His Majesty's Government trust that the United States Government will raise no objection to such a stipulation, which is only intended to secure that there shall be the same spirit of give and take and of respect of common rights between the users of purse seines and the users of stationary nets as would be expected to exist if both sets of fishermen employed the same gear.

They further hope that, in view of this temporary authorization of the purse seines, the United States Government will see their way to arranging that the practice of engaging Newfoundland fishermen just outside the three mile limit which to some extent prevailed last year should not be resorted to this year.

An arrangement to this effect would save both His Majesty's Government and the Newfoundland Government from embarrassment which it is conceived, having regard to the circumstances in which the 'modus vivendi' is being settled, the United States Government would not willingly impose upon them. Moreover it is not in itself unreasonable, seeing that the unwillingness of the United States Government to forego the use of purse seines appears to be largely based upon the inability of their fishermen to engage local men to work the form of net recognized by the Colonial fishery regulations. The United States Government assured His Majesty's late Government in November last that they would not countenance a specified evasion of the Newfoundland Foreign Fishing Vessels Act 1905, and the proposed arrangement would appear to be in accordance with the spirit which prompted that

assurance.

FOREIGN OFFICE,

September 25, 1906.

PROTECTION OF PATENTS IN MOROCCO

Exchange of notes at Tangier February 4 and 15, April 29, and June 20 and 24, 1907

Entered into force June 24, 1907

Made obsolete October 6, 1956, by U.S. relinquishment of extraterritorial jurisdiction in Morocco 1

1

I Malloy 808; Treaty Series 486

The British Minister at Tangier to the American Minister

MR. MINISTER AND DEAR COLLEAGUE:

TANGIER, February 4th, 1907

Referring to the correspondence which has taken place between our two Legations on the subject of the protection of Trade-Marks, I have the honor to suggest to you the utility of extending to patents of inventions the arrangement which is in force with respect to Trade-Marks.

To this end I have the honor to inform you that protection will be accorded by the British consular tribunals in Morocco to American patents of inventions which have been duly registered in Great Britain in conformity with "Patents, Designs and Trade-Marks Acts 1883-1888", on condition that protection, under the same conditions will be assured in Morocco, by the American authorities, to English patents of invention.

Begging you to have the kindness to communicate to me your opinion on this subject, accept the assurances of my high consideration.

To His Excellency MR. S. R. GUMMERÉ,

American Minister, etc., etc., etc.,
Tangier.

GERARD LOWTHER

1

1 Department of State Bulletin, Nov. 26, 1956, p. 844.

The American Minister at Tangier to the British Minister

MR. MINISTER AND DEAR COLLEAGUE:

TANGIER, February 15th 1907

I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of the 4th of February 1907, in which, referring to the correspondence which has taken place between our two Legations, on the subject of Trade-Marks, you set forth the utility of extending to patents of inventions the arrangement which is in force with respect to Trade-Marks.

To this end you inform me that protection will be accorded by the British Consular tribunals in Morocco to American patents of invention which have been duly registered in Great Britain in conformity with "Patents, Designs and Trade-Marks Acts 1883-1888", on condition that protection under the same conditions will be assured in Morocco by the American authorities to English patents of invention.

I have the honor to inform Y. E. that I have submitted to my Government your proposition regarding the extension to patents of invention the arrangement which is in force with respect to Trade-Marks and will at once inform you of their decision on the subject.

With apologies for delay in sending my response, occasioned by my illness, accept Mr. Minister and dear Colleague the assurances of my high consideration.

[blocks in formation]

Referring to our correspondence on the subject of the utility of extending to patents of invention the arrangement in force in Morocco between our two Governments regarding trade-marks, I have the honor to inform you that I have received instructions from my Government to the effect that protection by the Consular Courts of the United States in Morocco will be accorded to British Patents of Invention, duly registered in the United States, on condition that protection under the same conditions shall be assured in Morocco by the British Authorities to American patents of invention.

Accept Mr. Minister and dear Colleague the assurance of my high consideration,

His Excellency Mr. GERARD LOWTHER,

H. B. M. Minister, etc., etc., etc.,

Tangier.

S. R. GUMMERÉ

The British Minister at Tangier to the American Minister

TANGIER, June 20th 1907

MR. MINISTER AND DEAR COLLEAGUE:

In reply to your letter of April 29th, I have the honor to inform you that I am authorized by my Government to declare to you that protection will be accorded by the British Consular Tribunals in Morocco to the Patents of Inventions of the United States of America, which have been duly registered in England in conformity with the "Patents, Designs and Trade-Marks, Acts 1883 to 1902", and that I am prepared to give instructions to that effect to the British Consular Officers, to the end that the accord shall enter into force immediately. May I hope that Your Excellency will give similar instructions to the Consular officials of the United States of America.

I take this occasion, Mr. Minister and dear Colleague to renew the assurances of my very high consideration.

[blocks in formation]

I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of the 20th of June informing me that you are authorized by your Government to declare that protection will be accorded by the British Consular Tribunals in Morocco to Patents of Invention of the United States of America, which have been duly registered in England, in conformity with the "Patents, Designs and Trade-Marks, Acts 1883 to 1902", and that you are ready to give instructions to that effect to the British Consular Officials to the end that the accord shall be put in force at once.

308-581-74--20

I have the honor to inform Your Excellency that I am also authorized by ny Government to declare to you that protection will be accorded by the American Consular Tribunals in Morocco to [British] Patents of Invention duly registered in the United States and that I will give instructions to that effect to the American Consular Officials to the end that the accord shall be entered into at once.

Pray accept, Mr. Minister and dear Colleague, the assurance of my high consideration.

S. R. GUMMERÉ

His Excellency Mr. GERARD Lowther,

H. B. M. Minister, etc., etc., etc.,

Tangier.

« PrejšnjaNaprej »