Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 42Markert & Petters., 1981 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 38
Stran 209
... Übersetzung mit Ausnahme bestimmter Besonderheiten in seiner phonetischen Struktur bewahrte " ( S. 6 ) . Das besondere Verdienst der Verf . beruht in der Entzifferung und Ergänzung eines Teils der Leerstellen in dem Cyrillisch ...
... Übersetzung mit Ausnahme bestimmter Besonderheiten in seiner phonetischen Struktur bewahrte " ( S. 6 ) . Das besondere Verdienst der Verf . beruht in der Entzifferung und Ergänzung eines Teils der Leerstellen in dem Cyrillisch ...
Stran 221
... Übersetzung überhaupt , wie besonders der Übersetzung als Basis für einen semantischen Sprachvergleich . Sie geht daher auch mit der gebotenen Behutsamkeit zu Werke . Das eigentliche methodische Problem ist natürlich die ...
... Übersetzung überhaupt , wie besonders der Übersetzung als Basis für einen semantischen Sprachvergleich . Sie geht daher auch mit der gebotenen Behutsamkeit zu Werke . Das eigentliche methodische Problem ist natürlich die ...
Stran 229
... Übersetzung der ,, Gedan- ken über eine alte Aufschrift . Sie reden , was sie wollen ; Mögen sie doch reden ! Was kümmerts mich ? " erweist . Rezeptionsgeschichtlich ist die Identifizierung nicht nur deshalb von Interesse , weil dieses ...
... Übersetzung der ,, Gedan- ken über eine alte Aufschrift . Sie reden , was sie wollen ; Mögen sie doch reden ! Was kümmerts mich ? " erweist . Rezeptionsgeschichtlich ist die Identifizierung nicht nur deshalb von Interesse , weil dieses ...
Vsebina
SCHALLER H Dokumente zur Situation der deutschen Slavistik vor | 1 |
GALTON H Bemerkungen zur slavischen Palatalisierungskorrelation | 8 |
SCHÜTZ J Methodisches zu einem neuen Wörterbuch | 14 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnlich allerdings allgemeinen älteren Arbeit Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiele Beiträge bekannt Beleg bereits Berlin besonders Betonung Bezeichnung Beziehung Bild bleibt Brief Buch Darstellung deutschen drei eigenen einige einzelnen Elemente entsprechenden Entwicklung erklären erscheinen erst Erzählung Fall folgenden Form Frage frühen führt Gebiet gegenüber genannt gerade Geschichte gibt gleichen Goethe großen häufig heute historischen Initialbetonung innerhalb Jahre Jahrhunderts kommt konnte Kritik kurz lange läßt letzten lichen literarischen Literatur Moskva München Mundarten muß Namen Natur neue Nikolaus Ostrovskij Person Peter Philologie polnischen Präposition Romans russ russischen scheint schen Schriftsprache Seiten semantischen Silbe Sinne Slav slavischen Slavistik SMIRNOV soll sowie später Sprache stark Stelle Stück Studie Teil Tendenz tion Tolstoj Übersetzung ukrainischen Unterschied Untersuchung ursprünglich VASMER VASMER REW Verf Vergleich verschiedenen viel Vokal Weise weitere weniger Werk wichtige wieder Wien wissenschaftlichen wohl Wort Wörterbuch zeigt Zeitschrift zitiert Zusammenhang zwei zweiten