Slike strani
PDF
ePub

uti solent, instanti periculo.-Faeces facibus longe praestant, quid enim nisi faeces jactarent vulgus sordidum?

IX. VER. 170.

Fronte sub adversa scopulis pendentibus antrum,
Intus aquae dulces, vivoque sedilia saxo.

Fronte sub adversa populis prandentibus antrum.

Sic malim, longe potius quam scopulis pendentibus: nugae! nonne vides versu sequenti dulces aquas ad potandum et sedilia ad discumbendum dari? in quorum usum ? quippe prandentium. X. VER. 188.

Tres littore cervos

Prospicit errantes: hos tota armenta sequuntur
A tergo-

Tres littore corvos

Aspicit errantes: hos agmina tota sequuntur

A tergo

Cervi, lectio vulgata, absurditas notissima: haec animalia in Africa non inventa, quis nescit? at motus et ambulandi ritus corvorum, quis non agnovit hoc loco? Littore, locus ubi errant corvi, uti noster alibi,

Et sola in sicca secum spatiatur arena.

Omen praeclarissimum, immo et agminibus militum frequenter observatum, ut patet ex historicis.

XI. VER. 748.

Arcturum, pluviasque Hyades, geminosque Triones. Error gravissimus. Corrigo,-septemque Triones.

XII. VER. 631.

Quare agite, O juvenes, tectis succedite nostris.

Lectis potius dicebat Dido, polita magis oratione, et quae unica voce et torum et mensam exprimebat: hanc lectionem probe confirmat appellatio O juvenes! Duplicem hunc sensum alibi etiam Maro lepide innuit, Aen. iv. ver. 19.

Huic uni forsan potui succumbere culpae:

Anna! fatebor enim

Sic corriges,

Huic uni [viro scil.] forsan potui succumbere; culpas ?
Anna! fatebor enim, etc.

Vox succumbere quam eleganter ambigua!

LIBER SECUNDUS, VER. 1.

Conticuere omnes, intentique ora tenebant;
Inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto.
Concubuere omnes, intenteque ora tenebant;
Inde toro satur Aeneas sic orsus ab alto.

Concubuere, quia toro Aeneam vidimus accumbentem: quin et altera ratio, scil. conticuere et ora tenebant, tautologice dictum. In manuscripto perquam rarissimo in patris museo, legitur, ore gemebant; sed magis ingeniose quam vere. Satur Aeneas, quippe qui jamjam a prandio surrexit: pater nihil ad rem.

II. VER. 3.

Infandum, regina, jubes renovare dolorem.
Infantum, regina, jubes renovare dolorem.

Sie haud dubito veterrimis codicibus scriptum fuisse: quod satis
constat ex perantiqua illa Britannorum cantilena vocata Chery
Chace, cujus auctor hunc locum sibi ascivit in haec verba,
The child may rue that is unborn.

III. VER. 4.

Trojanas ut opes, et lamentabile regnum.
Eruerint Danaï.

Trojanas ut oves et lamentabile regnum
Diruerint.

Mallem oves potius quam opes, quoniam in antiquissimis illis temporibus oves et armenta divitiae regum fuere. Vel fortasse oves Paridis innuit, quas super Idam nuperrime pascebat, et jam in vindictam pro Helenae raptu, a Menelao, Ajace, [vid. Hor. Sat. ii. 3.] aliisque ducibus, merito occisas.

IV. VER. 5.

Quaeque ipse miserrima vidi,

Et quorum pars magna fui.

Quaeque ipse miserrimus audi,

Et quorum pars magna fui

Omnia tam audita quam visa recta distinctione enarrare hic Aeneas profitetur: multa, quorum nox ea fatalis sola conscia fuit, vir probus et pius tanquam visa referre non potuit.

V. VER. 7.

Quis talia fando

Temperet a lacrymis ?

Quis talia flendo

Temperet in lachrymis ?

Major enim doloris indicatio, absque modo lachrymare, quam solummodo a lachrymis non temperare.

VI. VER. 9.

Et jam nox humida coelo

Praecipitat, suadentque cadentia sydera somnos.
Et jam nox lumina coelo

Praecipitat, suadentque latentia sydera somnos.

Lectio, humida, vespertinum rorem solùm innuere videtur: magis mi arridet lumina, quae latentia postquam praecipitantur, Aurorae adventum annunciant.

Sed si tantus amor casus cognoscere nostros,
Et breviter Trojae supremum audire laborem.
Sed si tantus amor curas cognoscere noctis,
Et breve ter Trojae superûmque audire labores.

Curae noctis (scilicet noctis excidii Trojani) magis compendiose (vel, ut dixit ipse, breviter) totam belli catastrophen denotat, quam diffusa illa et indeterminata lectio, casus nostros. Ter audire gratum fuisse Didoni, patet ex libro quarto, ubi dicitur, Iliacosque iterum demens audire labores exposcit: Ter enim pro saepe usurpatur. Trojae, superumque labores, recte, quia non tantum homines sed et Dii sese his laboribus immiscuerunt. Vide Aen. ii. ver. 610, etc.

Quanquam animus meminisse horret, luctuque refugit,
Incipiam.

Quanquam animus meminisse horret, luctusque resurgit. Resurgit multo proprius dolorem renascentem notat, quam, ut hactenus, refugit.

VII. VER. 19.

Fracti bello, fatisque repulsi

Ductores Danaum, tot jam labentibus annis,
Instar montis Equum, divina Palladis arte,
Aedificant etc.

Tracti bello, fatisque repulsi

Tracti et repulsi, antithesis perpulchra! Fracti, frigide

et vulgariter.

Equum jam Trojanum (ut vulgus loquitur) adeamus: quem si equam Graecam vocabis, lector, minime pecces: Solae enim femellae utero gestant. Uterumque armato milite complent— Uteroque recusso Insonuere cavae-Atque utero sonitum quater arma dedere-Inclusos utero Danaos, etc. Vox foeta non convenit maribus,-Scandit fatalis machina muros, Foeta armis. Palladem virginem, equo mari fabricando invigilare decuisse, quis putat? incredibile prorsus! Quamobrem existimo veram equae lectionem passim restituendam, nisi ubi forte, metri caussa, equum potius quam equam, genus pro sexu, dixit Maro. Vale! dum haec paucula corriges, majus opus moveo.

TO THE RIGHT HONOURABLE

THE MAYOR AND ALDERMEN OF THE

CITY OF LONDON.

THE HUMBLE PETITION

OF THE

COLLIERS, COOKS, COOK-MAIDS, BLACKSMITHS, JACKMAKERS, BRAZIERS AND OTHERS',

SHEWETH,

That whereas certain virtuosi disaffected to the government, and to the trade and prosperity of this kingdom, taking upon them the name and title of the CATOPTRICAL VICTUALLERS, have presumed by gathering, breaking, folding, and bundling up the sunbeams by the help of certain glasses, to make, produce, and kindle up several new focuses or fires within these his Majesty's dominions, and thereby to boil, bake, stew, fry, and dress all sorts of victuals and provisions, to brew, distil spirits, smelt ore, and in general to perform all the offices of culinary fires, and are endeavouring to procure to themselves the monopoly of this their said invention, We beg leave humbly to represent to your honours,

That such grant or patent will utterly ruin and reduce to beggary your petitioners, their wives, children, servants, and trades on them depending; there being nothing left to them, after the said invention, but warming of cellars and dressing of suppers in the winter time. That the abolishing so considerable a branch of the coasting trade as that of the colliers, will destroy the navigation of this kingdom. That whereas the said catoptrical victuallers talk of making use of

1 Published in 1716. See page 88.

« PrejšnjaNaprej »